Traduzione e significato di: 畜生 - chikushou

Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra 畜生[ちくしょう] sendo gritada em momentos de raiva ou frustração. Mas o que ela realmente significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, origem e uso dessa expressão carregada de emoção no Japão. Além disso, entenderemos como ela é percebida culturalmente e em quais contextos pode ser usada – ou evitada.

Conhecida por sua força expressiva, ちくしょう não é uma palavra que se usa em qualquer situação. Seu impacto varia desde um desabafo intenso até um insulto grave, dependendo do tom e do contexto. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão e descobrir por que ela é tão marcante na língua japonesa.

Significato e traduzione di 畜生

A palavra 畜生[ちくしょう] pode ser traduzida de maneiras diferentes, dependendo do contexto. Em sua forma literal, ela significa "animal" ou "besta", mas seu uso mais comum é como uma expressão de raiva, semelhante a "droga" ou "maldição". Em situações mais intensas, pode até ser interpretada como um insulto, equivalente a "desgraçado" ou "canalha".

Vale destacar que, embora possa soar como um palavrão, ちくしょう não é tão ofensivo quanto algumas expressões ocidentais. No entanto, seu uso ainda é considerado grosseiro e inadequado em conversas formais ou com pessoas de hierarquia superior. A intensidade varia conforme a entonação e a situação em que é empregada.

Origine e uso culturale

A origem de 畜生 remonta ao budismo, onde o termo era usado para se referir a criaturas inferiores no ciclo de reencarnação. Com o tempo, a palavra ganhou um tom mais pejorativo, sendo usada para xingar alguém como se fosse um "animal irracional". Essa conotação ainda persiste, especialmente em discussões acaloradas ou em momentos de extrema frustração.

No Japão, o uso de ちくしょう é mais comum em brigas, dramas ou situações de estresse. Em animes e mangás, aparece frequentemente quando um personagem está furioso ou desesperado. No entanto, na vida real, muitos japoneses evitam dizer essa palavra em voz alta, preferindo alternativas menos agressivas, como "しまった" (que seria algo como "oh, droga").

Quando (e quando não) usare ちくしょう

Se você está aprendendo japonês, é importante entender que 畜生 não deve ser usada de forma casual. Ela carrega uma carga emocional forte e pode soar rude se dita no contexto errado. Em discussões informais entre amigos próximos, pode até ser aceitável, mas ainda assim é melhor evitar, principalmente se você não tem intimidade com a pessoa.

D'altra parte, in situazioni di estrema irritazione – come battere il dito contro un angolo di un tavolo o perdere qualcosa di importante – dire un "ちくしょう!" sottovoce può essere comprensibile. Ma ricorda: se sei al lavoro, a scuola o vicino a persone più grandi, è meglio ingoiare la rabbia e optare per qualcosa di meno esplosivo.

Curiosità e suggerimenti per la memorizzazione

Uma maneira de lembrar o significado de 畜生 é associá-la ao kanji de "animal" (畜) e "vida" (生). Juntos, eles reforçam a ideia de algo inferior ou desprezível, como uma criatura sem razão. Essa conexão ajuda a fixar não só o sentido da palavra, mas também sua escrita.

Outra curiosidade é que, embora seja uma expressão forte, ちくしょう não aparece com tanta frequência no dia a dia do japonês médio. Muitos preferem outras interjeições, como "くそ" (kusso) ou "もう!" (mou!), que soam menos agressivas. Isso mostra como a língua japonesa tem nuances sutis para expressar frustração sem necessariamente partir para o xingamento.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 野郎 (yarou) - Slang per "uomo" o "ragazzo", spesso usata in modo peggiorativo.
  • くそったれ (kusottare) - Termine offensivo, simile a "figlio di m..." o "idiota".
  • くそがき (kusogaki) - Terminologia per "ragazzo irritante", usata frequentemente in modo dispregiativo.
  • あほ (aho) - Idiota, sciocco; più usato nel Giappone occidentale.
  • ばか (baka) - Idiota, stupido; è più comune e può essere usato in modo leggero o pesante.
  • クソ (kuso) - Parola volgare per "escremento", usata come un insulto simile a "merda".
  • クズ (kuzu) - Disprezzabile, feccia; si riferisce a qualcuno che non vale niente.
  • チンピラ (chinpira) - Termine per un piccolo gangster o delinquente giovanile.
  • ヤクザ (yakuza) - Si riferisce alla mafia giapponese; generalmente un criminale organizzato.
  • 悪党 (akutou) - Villain, criminal; someone who commits illegal acts.
  • 悪者 (akumono) - Persona cattiva, cattivo; implica malvagità ma può essere meno formale di "悪党".
  • 悪徳者 (akutokumono) - Persona di cattiva indole, qualcun altro che si coinvolge in corruzione o frodi.
  • 悪人 (akuin) - Persona malvagia; un criminal o qualcuno moralmente sbagliato.
  • 悪党者 (akutousha) - Una persona che appartiene a un gruppo di malfattori o criminali.
  • 悪党野郎 (akutou yarou) - Un "figlio di puttana" che è anche un cattivo; rinforzo peggiorativo.
  • 悪党共 (akutou-domo) - Gruppo di villains; forma plurale che indica più di una persona cattiva.
  • 悪党集団 (akutou shuudan) - Organizzazione criminale o di cattivi.
  • 悪徳野郎 (akutoku yarou) - Un "figlio di buona madre" corrotto o di cattiva indole.
  • 悪徳共 (akutoku-domo) - Riferimento a un gruppo di corrotti.
  • 悪徳集団 (akutoku shuudan) - Organizzazione di persone corrotte o di cattiva fama.
  • 悪人集団 (akuin shuudan) - Gruppo di persone considerate malvagie o criminali.
  • 悪人共 (akuin-domo) - Persone maligne in un gruppo; la forma plurale di "悪人".
  • 悪人野郎 (akuin yarou) - Un "figlio di buona donna" che è anche un malvagio, un'insulto carico.
  • 悪人者 (akuin-sha) - Essere malvagio o una persona che fa del male.
  • 悪人徒 (akuin to) - Compagni o seguaci di un maligno; connotazione di gruppo.
  • 悪徳徒 (akutoku to) - Seguaci di persone corrotte.
  • 悪徳者共 (akutoku-sha domo) - Gruppo di persone corrotte.
  • 悪徳人 (akutoku hito) - Persona corrotta; termine più generico.
  • 悪徳人間 (akutoku ningen) - Essere umano corrotto; più enfatico riguardo alla natura corruttiva.

Parole correlate

畜生

Romaji: chikushou
Kana: ちくしょう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: bestia; grossolano; Dannazione

Significato in Inglese: beast;brute;damn

Definizione: Si riferisce a qualsiasi altro essere vivente che non sia umano.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (畜生) chikushou

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (畜生) chikushou:

Frasi d'Esempio - (畜生) chikushou

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

畜生め!

Chikushōme!

Vi maledicono! o "Accidenti animali!"

Divisione!

  • 畜生 (chikushou) - Una parolaccia in giapponese che può essere tradotta come "maledetto" o "mascalzone".
  • め (me) - una particella enfatica che può essere aggiunta alla fine di una parola per dare enfasi o intensità.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

畜生