Traduzione e significato di: 甘やかす - amayakasu
Se hai mai sentito qualcuno parlare di "coccolare" in giapponese, probabilmente ti sei imbattuto nel verbo 甘やかす (あまやかす). Questa parola porta con sé sfumature interessanti, dalla sua etimologia all'uso quotidiano, ed è proprio questo che andremo ad esplorare qui. Oltre al significato di base di "coccolare" o "viziare", capiremo come i kanji si combinano per formare questa espressione, il suo contesto culturale e anche consigli per memorizzarla senza sforzo. E se utilizzi Anki o un altro metodo di ripetizione spaziale, preparati a delle frasi pratiche che daranno una spinta ai tuoi studi.
Etimologia e Pictogramma di 甘やかす
Il verbo 甘やかす è composto da due kanji: 甘 (あま), che significa "dolce" o "indulgente", e やかす, una forma verbale che intensifica l'azione. Insieme, dipingono l'immagine di qualcuno trattato con eccesso di "dolcezza" — in senso figurato, ovviamente. Il primo carattere, 甘, appare in parole come 甘い (amai, "dolce") e 甘える (amaeru, "dipendere affettuosamente"), rafforzando l'idea di affetto senza limiti.
Curiosamente, il kanji 甘 risale alla Cina antica, dove il suo pittogramma originale rappresentava una bocca (口) con qualcosa dentro, simboleggiando "sapore piacevole". Col tempo, questo significato si è ampliato per includere concetti come "essere tenero" o "cedere", il che spiega la sua presenza in 甘やかす. Non c'è da meravigliarsi se i giapponesi associano "coccolare" a qualcosa di eccessivamente dolce — quasi come una nuvola di zucchero che, se consumata in eccesso, rovina l'appetito.
L'uso nella vita quotidiana giapponese
In Giappone, 甘やかす è spesso usato in contesti familiari o educativi, ma con una connotazione critica. Diversamente dal portoghese, dove "coccolare" può avere un tono affettuoso, i giapponesi impiegano questo verbo per mettere in guardia sulle conseguenze negative. Ad esempio, dire 子供を甘やかしすぎた (Kodomo o amayakashi sugita) — "ho coccolato troppo il bambino" — implica che i genitori siano stati permissivi al punto da compromettere il suo sviluppo.
Un altro scenario comune è nell'ambiente di lavoro. Un capo che 部下を甘やかす (buka o amayakasu, "coccola i subordinati") può essere visto come debole, poiché non esige il meglio dalla squadra. Questa dualità tra affetto e responsabilità riflette valori culturali profondi, come il ganbaru (impegnarsi) e la disciplina. Pertanto, usare 甘やかす in Giappone va oltre l'atto in sé: è una critica sociale mascherata da verbo.
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Un modo infallibile per memorizzare 甘やかす è associarlo a situazioni reali. Immagina una nonna giapponese che riempie il nipote di dolci (甘いもの) fino a farlo sentire male — ecco, hai già un’immagine mentale difficile da dimenticare. Un’altra strategia è creare flashcard con frasi come 彼は甘やかされて育った (Kare wa amayakasarete sodatta, "Lui è stato viziato mentre cresceva"), evidenziando il ivo del verbo.
Ora, un curiosità linguistica: in alcuni dialetti regionali, come quello di Osaka, puoi sentire variazioni come あまやかし (amayakashi) come sostantivo per descrivere qualcuno viziato. E fai attenzione ai giochi di parole! Giocare con 甘やかす e 雨が降る (ame ga furu, "piovere") può generare situazioni esilaranti — ma questo è un argomento per un'altra lezione.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 甘やかす
- 甘やかします - Forma educata/moderna
- 甘やかさせる - Forma causativa
- 甘やかそう - Forma volitiva potenziale
- 甘やかして - Forma imperativa
- 甘やかされる - Forma iva
Sinonimi e simili
- 甘える (amaeru) - Dipendenza emotiva, piacere di ricevere attenzione e coccole.
- 甘やかす (amayakasu) - Super proteggere, viziare eccessivamente qualcuno.
- 甘くする (amakusuru) - Rendere qualcosa di più dolce o piacevole.
- 甘やかし (amayakashi) - L'atto di viziare o sovraproteggere.
- 甘やかさない (amayakasanai) - Non viziare, non sovraproteggere.
- 甘やかしすぎる (amayakashisugiru) - Eccessivo nel coccolare, andare oltre il limite per proteggere o viziare.
Parole correlate
Romaji: amayakasu
Kana: あまやかす
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: Coccolare; rovinare
Significato in Inglese: to pamper;to spoil
Definizione: Una parola che significa essere trattati con gentilezza.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (甘やかす) amayakasu
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (甘やかす) amayakasu:
Frasi d'Esempio - (甘やかす) amayakasu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa kare o amayakasu no ga suki desu
Le piace coccolarlo.
Le piace il sud.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 彼 (kare) - lui
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 甘やかす (amayakasu) - viziare, rovinare
- のが (noga) - particella che indica la subordinata nominale
- 好き (suki) - piacere
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
oidasu
calciare; espellere; espatria; espungare; espulsione; espulso; espulsione; espulsivo; espulsione; espulsore; espulso; Espulso; Espulsione forzata; Espulsione violenta; espulsione del gas; espulsione del liquido; espulsione d'aria; Espulsione delle impurità; espulsione di stranieri; Espulsione dei demoni.