Traduzione e significato di: 甘える - amaeru
Se hai mai trascorso del tempo con giapponesi o hai guardato qualche dorama, probabilmente hai già sentito la parola 甘える (あまえる) in qualche contesto. Ma sai esattamente cosa significa, da dove deriva e come usarla nella vita quotidiana? In questo articolo, esploreremo l'etimologia, il pittogramma e i significati dietro questo termine affascinante, che va ben oltre il semplice "comportarsi come un bambino viziato". Inoltre, scoprirai suggerimenti pratici per memorizzare il kanji e capire perché questa espressione sia così comune in Giappone – sia nelle relazioni, al lavoro o anche in situazioni quotidiane. E se usi Anki o un altro metodo di memorizzazione spaziale, preparati a prendere appunti su esempi utili!
Il significato e l'origine di 甘える
La parola 甘える porta un significato che spesso è mal interpretato dagli studenti di giapponese. Tradotto come "comportarsi come un bambino viziato" o "adulare", ha una sfumatura più complessa. In realtà, 甘える descrive un comportamento in cui qualcuno cerca attenzione, affetto o permesso per rilassarsi, generalmente in un contesto di fiducia reciproca. Immagina un bambino che si getta in grembo ai genitori o un amico che chiede un favore senza cerimonie – questo è 甘える in azione.
Per quanto riguarda l'origine, il kanji 甘 significa "dolce" ed è associato all'idea di qualcosa di piacevole, mentre il suffisso える indica un'azione. Insieme, formano il concetto di "agire in modo da cercare conforto o indulgenza". Curiosamente, questa parola appare frequentemente in situazioni in cui c'è una relazione gerarchica o di intimità, come tra genitori e figli, coppie o anche colleghi stretti. Non è una sorpresa che i giapponesi la usino così tanto!
Il pictogramma e la scrittura di 甘える
Il kanji 甘 è uno di quei caratteri che ha una storia visiva interessante. È composto dal radicale 甘 (ama), che rappresenta "dolcezza", e dal componente 口 (bocca), suggerendo qualcosa di gradevole al palato. Quando combinato con il verbo える, l'ideogramma acquisisce un significato più comportamentale. Se stai imparando a scriverlo, un consiglio è ricordare che la parte superiore sembra un "tetto" sopra la bocca - come se stesse proteggendo un momento dolce di affetto o dipendenza.
Nella scrittura quotidiana, i giapponesi tendono a usare あまえる in hiragana, specialmente nelle conversazioni informali. Ma conoscere il kanji è essenziale per leggere testi più formali o letterari. Un errore comune tra gli studenti è confondere 甘える con 甘やかす (amayakasu), che significa "viziare" nel senso di rovinare qualcuno. La differenza è sottile, ma importante: mentre 甘える è l'azione di chi cerca attenzioni, 甘やかす è l'atto di concedere tali attenzioni.
Come usare 甘える nella vita quotidiana
In Giappone, 甘える è una parola che appare in diversi contesti sociali. Un esempio classico è quando qualcuno chiede un favore a un amico stretto, dicendo qualcosa come 「ちょっと甘えていい?」 ("Posso approfittarmi un po'?"). Un'altra situazione comune è nelle relazioni, dove un partner può dire 「今日は甘えさせて」 ("Lasciami essere viziato oggi"), esprimendo il desiderio di attenzione o cura. Anche nell'ambiente di lavoro, colleghi che hanno confidenza possono usare questo termine per chiedere aiuto senza eccessive formalità.
Tuttavia, è importante fare attenzione all'uso eccessivo di 甘える, poiché in eccesso può trasmettere un'immagine di immaturità o mancanza di indipendenza. I giapponesi valorizzano l'equilibrio tra 甘え (dipendenza affettiva) e 自立 (autonomia). Un suggerimento per memorizzare il termine è associarlo a situazioni reali: pensa a quando hai voluto "fare un po' il bambino" con qualcuno di fiducia. Questa è l'essenza di 甘える – un concetto che, se applicato correttamente, rafforza i legami emotivi.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 甘える
- 甘えます - Forma Educata
- 甘える - Forma neutra
- 甘えたい - Forma desiderata
- 甘えている - Forma continua
Sinonimi e simili
- 甘やかす (Amayakasu) - Concedere, coccolare qualcuno
- 甘えん坊する (Amaenbō suru) - Agire come una persona che cerca affetto in modo eccessivo
- 甘える (Amaeru) - Essere dipendenti, cercare affetto o amore
- 甘えんぼうする (Amaenbō suru) - La stessa attitudine di cercare attenzione, ma con un tono più affettuoso o infantile.
- 甘ったれる (Amattareru) - Essere viziati, comportarsi in modo astuto per ricevere coccole
- 甘えん坊になる (Amaenbō ni naru) - Trasformarsi in qualcuno che cerca costantemente affetto
- ねだる (Nedaru) - Richiedere insistentemente o lamentarsi con l'intento di ricevere qualcosa
Romaji: amaeru
Kana: あまえる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: comportarsi come un bambino viziato; lusingare
Significato in Inglese: to behave like a spoiled child;to fawn on
Definizione: Confiarei no calor e na bondade dos outros.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (甘える) amaeru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (甘える) amaeru:
Frasi d'Esempio - (甘える) amaeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa amaeru no ga suki desu
Mi piace essere viziato.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 甘える (amaeru) - verbo che significa "dipendere da qualcuno", "essere viziato"
- のが (noga) - particella che indica la funzione di soggetto nominale della frase
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo