Traduzione e significato di: 甘い - amai
Se hai mai sentito qualcuno dire 甘い (あまい - amai) in Giappone, potresti aver pensato che la persona stesse parlando solo di qualcosa di dolce. Ma questa parola va ben oltre il sapore zuccherato! Nel dizionario Suki Nihongo, trovi non solo la traduzione, ma anche la scrittura corretta in kanji, frasi di esempio per memorizzazione e persino curiosità che ti aiuteranno a padroneggiare questo termine ricco di sfumature. Esploriamo dalla sua origine fino agli usi più inaspettati nella vita quotidiana dei giapponesi.
Vuoi capire perché 甘い può descrivere sia una torta deliziosa che una persona ingenua? O come questo termine appare in espressioni popolari e persino in critiche sottili? Qui scoprirai l'etimologia dietro il kanji, suggerimenti per non confondere i significati e persino come i giapponesi usano questa parola per fare battute. Preparati per un viaggio linguistico che va ben oltre l'ovvio!
L'origine e il kanji di 甘い
Il kanji 甘 è una vera e propria opera d'arte della scrittura cinese. Il suo pictogramma originale mostrava una bocca (口) con qualcosa dentro - immagina qualcuno che assapora un pezzo di miele! Col tempo, questa rappresentazione visiva è evoluta nel carattere attuale, ma ha mantenuto l'essenza del "gusto dolce". Curiosamente, questo stesso radicale appare in parole come 甘酒 (amazake), quel sake dolce tradizionale.
Nella lingua giapponese antica, il termine "amai" aveva già una dualità di significati. Mentre descriveva letteralmente sapori dolci, era anche usato metaforicamente per situazioni facili o persone indulgenti. Questa flessibilità semantica spiega perché oggi usiamo la stessa parola per dire che un caffè è "molto dolce" o che un insegnante è "molle" con gli studenti. Ti sei mai fermato a pensare a come una sola parola possa racchiudere concetti così distinti?
Usi quotidiani e espressioni popolari
Nel supermercato giapponese, sentirai 甘い descrivere frutta matura o dolci, ma in ufficio, il tono cambia completamente. Dire "あの部長は甘い" (ano buchou wa amai) riguardo a un capo significa che è molto permissivo - non sempre un complimento! Questa ambiguità causa confusione anche tra studenti avanzati. Una volta, un amico straniero ha elogiato il caffè di una collega come "amai", senza rendersi conto che aveva sbagliato la quantità di zucchero.
Alcune combinazioni sono classiche: 甘い言葉 (amai kotoba) sono "parole dolci" nel senso di lusinga, mentre 甘い見込み (amai mikomi) è una "previsione troppo ottimistica". Sui social media giapponesi, hashtag come #甘いものが好き (#amaigamonoga suki) rivelano la ione nazionale per i dolci, mentre commenti del tipo "考え方が甘い" (kangaekata ga amai) criticano pensieri ingenui. Noti come il contesto è tutto?
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Per non confondere mai più i significati, crea un'immagine mentale: immagina del miele che scorre da un libro troppo facile o da una persona che crede in tutto. Quest'associazione bizzarra funziona! Un'altra tecnica è ricordare che "amai" ha a che fare con "amenità" - entrambe suggeriscono una eccessiva dolcezza. E attenzione alla pronuncia: allungare la "a" (ああまい) può enfatizzare che qualcosa è "molto dolce" o "estremamente ingenuo".
Nella cultura pop, 甘い appare in titoli di drammi come "甘い罠" (Amai Wana - "Trappola Dolce") e persino nei manga che giocano con il doppio senso. Una battuta comune tra amici è dire "お前、甘いな" (omae, amai na) quando qualcuno cade in uno scherzo - qualcosa come "Sei proprio scemo!". E se un giorno ti offrono 甘い物 (amai mono), preparati: potrebbe essere da una caramella fino a una situazione ingannevolmente facile. Dopotutto, in Giappone, anche le parole possono avere sapori nascosti!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 甘美 (kanbi) - Dolce e piacevole; generalmente si riferisce a qualcosa di esteticamente bello e dolce.
- 甘やかす (amayakasu) - Mimare; trattare qualcuno con eccessiva dolcezza o indulgente.
- 甘口 (amakuchi) - Dolce (generalmente si riferisce a cibi o bevande); può anche riferirsi a uno stile di critica più leggero e gentile.
- 甘い香り (amai kaori) - Fragranza dolce; aroma piacevole e accattivante.
- 甘ったるい (amattarui) - Eccessivamente dolce; può avere una connotazione negativa, riferendosi a qualcosa di stucchevole.
- 甘いもの好き (amai mono zuki) - Amante dei dolci; qualcuno che ama i dessert o i cibi dolci.
- 甘い言葉 (amai kotoba) - Parole dolci; possono riferirsi a complimenti o promesse seducenti.
- 甘さ (ama sa) - Dolcezza; grado di dolcezza negli alimenti o negli elementi sensoriali.
- 甘味 (kanmi) - Dolcezza; spesso si riferisce ai sapori dolci in termini culinari.
- 甘酸っぱい (amazuppai) - Dolce e aspro; un sapore che combina entrambi gli elementi, come alcuni frutti.
- 甘露 (kanro) - Rugiada dolce; si riferisce a una condizione atmosferica fredda o a qualcosa che è estremamente dolce.
- 甘い匂い (amai nioi) - Profumo dolce; aroma gradevole che ricorda qualcosa di dolce.
- 甘い果実 (amai kajitsu) - Frutto dolce; frutti che sono notevolmente dolci al palato.
- 甘い蜜 (amai mitsu) - Miele dolce; specialmente riferito a nettare o miele molto saporito.
- 甘い気持ち (amai kimochi) - Sentimenti dolci; può riferirsi a emozioni piacevoli e nostalgiche.
- 甘いもの (amai mono) - Dolci; qualsiasi tipo di cibo che è proporzionalmente dolce.
- 甘い味 (amai aji) - Gusto dolce; il sapore associato ai cibi che sono dolci.
- 甘い香りがする (amai kaori ga suru) - Ha un odore dolce; descrive qualcosa che emana un aroma dolce.
- 甘い雰囲気 (amai fun'iki) - Atmosfera dolce; un ambiente piacevole e accogliente.
- 甘い誘惑 (amai yūwaku) - Dolce seduzione; tentazioni che sono irresistibili e piacevoli.
- 甘い夢 (amai yume) - Sono dolce; riferendosi a sogni piacevoli e felici.
- 甘い口調 (amai kuchō) - Tono dolce; voce morbida e seducente.
- 甘い言い訳 (amai ii wake) - Scuse dolci; giustificazioni che sono ingannevolmente piacevoli.
- 甘い顔 (amai kao) - Viso dolce; espressione facciale amichevole o seducente.
- 甘い汁を吸う (amai shiru o suu) - Godere di benefici; trarre vantaggio da qualcosa di dolce o utile.
- 甘い (amai) - Dolce; può riferirsi al sapore o a una qualità piacevolmente morbida.
Romaji: amai
Kana: あまい
Tipo: aggettivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: generoso; indulgente; facile da affrontare; dolce; apionato di; liscio con; eccessivamente ottimista; ingenuo.
Significato in Inglese: generous;indulgent;easy-going;sweet;fond of;soft on;overly optimistic;naive
Definizione: Il sapore è dolce, dolce.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (甘い) amai
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (甘い) amai:
Frasi d'Esempio - (甘い) amai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no konomi wa amai mono desu
Il mio gusto è dolce.
Il mio gusto è dolce.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 好み - sostantivo che significa "gusto" o "preferenza"
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 甘い - aggettivo che significa "dolce"
- もの - Sostantivo che significa "cosa"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kono keeki wa amai desu
Questa torta è dolce.
- この - questo
- ケーキ - torta
- は - particella del tema
- 甘い - caramella
- です - È (verbo essere)
Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu
Questa varietà di mela è molto dolce.
La mela di questa varietà è molto dolce.
- この - questo
- 品種 - varietà
- の - di
- りんご - Mela
- は - è
- とても - molto
- 甘い - caramella
- です - é (particella di fine frase)
Watashi wa amai mono o konomimasu
Preferisco cose dolci.
Mi piacciono le caramelle.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 甘い (amai) - aggettivo che significa "dolce"
- もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "cosa"
- 好みます (konomimasu) - verbo che significa "piacere"
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Questo frutto è molto dolce e delizioso.
Questo frutto è molto dolce e delizioso.
- この - indica che qualcosa è vicino o viene indicato
- 果実 - frutta
- は - particella di argomento, indica che il soggetto della frase è la frutta.
- とても - molto
- 甘くて - dolce e
- 美味しい - delizioso
- です - verbo essere/stare nel presente