Traduzione e significato di: 無闇に - muyamini

Etimologia e Composizione

La parola giapponese 「無闇に」 (muyamini) è composta da due kanji distinti: 「無」 (mu), che significa "niente" o "senza", e 「闇」 (yami), che significa "oscurità" o "tenebre". Il suffisso 「に」 trasforma il sostantivo in un avverbio, dando l'idea di "senza pensare" o "imprudente". Pertanto, la combinazione di questi elementi suggerisce un'azione compiuta in modo impulsivo o senza considerazione.

Definizione e Uso

「無闇に」 è un avverbio che si riferisce a fare qualcosa in modo scorretto, senza la dovuta cautela o riflessione. Questo termine è spesso utilizzato in contesti in cui la mancanza di pianificazione o pensiero critico può portare a conseguenze negative. L'espressione può essere applicata sia in situazioni quotidiane che in eventi più significativi che richiedono un comportamento ponderato.

Origine e contesto culturale

L'origine di 「無闇に」 può essere rintracciata fino all'antichità giapponese, dove la nozione di agire senza considerazione veniva frequentemente segnalata nella letteratura classica. Nella cultura giapponese, la pianificazione accurata e la considerazione delle conseguenze sono molto apprezzate, il che rende questa parola un avvertimento contro comportamenti sconsiderati. In un contesto culturale, 「無闇に」 funge da promemoria per agire in modo ponderato e responsabile.

Variazioni ed espressioni correlate

  • 無闇にする (muyamini suru): Usato per descrivere l'azione di fare qualcosa in modo imprudente.
  • 無闇やたらに (muyamiyatara ni): Un'espressione che intensifica l'idea di disordine o impazienza.
  • 無闇無闇に (muyamuyamuni): Forma ripetitiva che esagera ulteriormente l'imprudenza di un'azione.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無駄に (mudani) - sem propósito, inutilmente
  • でたらめに (detarame ni) - de forma aleatória, sem lógica
  • いい加減に (iikagen ni) - de forma irresponsável, sem sérieux
  • 乱暴に (ranbō ni) - de maneira violenta ou descuidada
  • ふらふらと (furafura to) - de forma vacilante, hesitante
  • ふらりと (furari to) - de maneira casual, sem intenção fixada
  • ふらりとした (furari to shita) - con un tocco di informalità, non programmato
  • ふらっと (furatto) - improvvisamente, in modo inaspettato
  • ふらっとした (furatto shita) - de aparência despreocupada ou casual
  • ふらりとした雰囲気 (furari to shita fun'iki) - uma atmosfera descontraída, leve
  • ふらりとした印象 (furari to shita inshō) - uma impressão de leveza ou despreocupação
  • ふらっとした感じ (furatto shita kanji) - sensation de casualidade ou despreocupação

Parole correlate

無闇に

Romaji: muyamini
Kana: むやみに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: irrazionalmente; assurdo; sconsideratamente; indiscretamente

Significato in Inglese: unreasonably;absurdly;recklessly;indiscreetly;at random

Definizione: Una parola che si riferisce a un aspetto magro o irrazionale.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (無闇に) muyamini

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (無闇に) muyamini:

Frasi d'Esempio - (無闇に) muyamini

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

但し

tadashi

Ma; Tuttavia; Da

兎に角

tonikaku

Comunque; Comunque; in qualche modo o nell'altro; generalmente; comunque.

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

元々

motomoto

originariamente; dalla natura; dall'inizio

がっちり

gacchiri

costruito solidamente; fermamente; astuzia; calcolare

無闇に