Traduzione e significato di: 火花 - hibana
La parola giapponese 「火花」 (hibana) è composta da due kanji: 「火」 (hi), che significa "fuoco", e 「花」 (hana), che significa "fiore". Insieme, formano il termine "scintilla", evocando l'immagine poetica di piccoli fiori di fuoco che appaiono momentaneamente. La combinazione dei caratteri risulta in un'espressione che riflette sia la bellezza che l'effimero delle scintille che emanano da una fonte di calore o da un impatto.
Etymologicamente, la scelta dei kanji per formare 「火花」 è interessante. Il kanji 「火」 è un pictogramma che rappresenta la fiamma ed è comunemente associato a elementi relativi al fuoco, calore o fiamma. Già il kanji 「花」 simboleggia il fiore, visto che è frequentemente utilizzato per esprimere bellezza e crescita. Questa combinazione non solo descrive l'aspetto di una scintilla, ma cattura anche la sua natura transitoria, simile alla breve fioritura di un fiore.
L'origine della parola potrebbe risalire all'osservazione di fenomeni naturali come le scintille di un falò o quelle causate da un'attrito improvviso, come nell'uso delle pietre di selce. In Giappone, l'immagine della scintilla è presente anche in contesti culturali e artistici, simboleggiando idee innovative, conflitti o anche interazioni tra personaggi nelle storie, come due elementi che si scontrano e creano qualcosa di nuovo, anche se solo per un istante.
Inoltre, 「火花」 porta significati simbolici in diverse tradizioni giapponesi. Nei festival, la visione di scintille durante i fuochi d'artificio può rimandare al concetto di trasformazione ed efemerità, elementi presenti nel pensiero buddista. Nella vita quotidiana, l'espressione può essere usata anche in senso metaforico per descrivere una tensione o una collisione di idee tra le persone, come se le loro interazioni creassero "scintille".
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 火の粉 (Hinoko) - Scintille di fuoco
- 火の花 (Hibana) - Fiori di fuoco; fiamme che si diffondono
- 火の玉 (Hinotama) - Sfera di fuoco; fiamma a forma di sfera
Romaji: hibana
Kana: ひばな
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: scintilla
Significato in Inglese: spark
Definizione: Una luce rossa o bianca brillante che si produce quando oggetti come vetro o metallo vengono sfregati l'uno contro l'altro o si scontrano tra di loro.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (火花) hibana
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (火花) hibana:
Frasi d'Esempio - (火花) hibana
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Hibana ga chiru
Scintille.
Dispersione di scintille.
- 火花 - significa "spark" in giapponese.
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 散る - significa "espalhar" ou "se dispersar" in giapponese.
Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru
quando si verifica l'attrito
Quando si verifica l'attrito, le scintille schizzano.
- 摩擦 (māsatsu) - attrito
- が (ga) - particella soggettiva
- 起こる (okoru) - accadere, succedere
- と (to) - congiunzione condizionale
- 火花 (hibana) - spark
- が (ga) - particella soggettiva
- 飛び散る (tobichiru) - dispandersi, disperdersi
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
