Traduzione e significato di: 毎 - goto
La parola giapponese 毎[ごと] è un termine essenziale per chi studia la lingua, ma suscita anche curiosità per la sua struttura e i suoi usi specifici. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e applicazioni pratiche nella vita quotidiana giapponese. Inoltre, capiremo come si differenzia da altre espressioni simili e perché è così frequente nelle costruzioni grammaticali. Se desideri padroneggiare questo dettaglio della lingua, continua a leggere per scoprire tutto su 毎[ごと].
Significato e uso di 毎[ごと]
Il termine 毎[ごと] funziona come un suffisso che indica ripetizione o periodicità, generalmente tradotto come "ogni". Si attacca ai sostantivi per esprimere che qualcosa accade a intervalli regolari, come in 日ごと (tutti i giorni) o 年ごと (ogni anno). Questa costruzione è comune in contesti che descrivono routine, cicli naturali o eventi ricorrenti.
Diversa da parole come 毎に[ごとに], che suggeriscono frequenza, 毎[ごと] porta una sfumatura più ampia. Mentre 毎に può concentrarsi su momenti specifici, 毎[ごと] enfatizza la totalità dell'intervallo. Ad esempio, 月ごと implica "ogni mese, senza eccezione", mentre 月毎に potrebbe essere usato per evidenziare occasioni particolari all'interno di quel periodo.
Origine e struttura del kanji
Il kanji 毎 (mai) ha radici antiche, rappresentando originariamente l'idea di "ripetizione" o "universalità". Il suo componente superiore, 毋, suggerisce divieto o limite, mentre la parte inferiore 母 (madre) è stata incorporata foneticamente. Questa combinazione ha creato un carattere che è evoluto per trasmettere la nozione di "tutti" o "ciascuno", specialmente quando usato come suffisso.
È importante sottolineare che 毎[ごと] non è un termine isolato. Fa parte di una famiglia di parole che condividono lo stesso kanji, come 毎日 (mainichi - ogni giorno) e 毎年 (maitoshi - ogni anno). Tuttavia, la sua lettura come ごと è esclusiva dei contesti in cui appare come suffisso, dimostrando come la lingua giapponese sfrutti lo stesso ideogramma in molteplici modi.
Suggerimenti per la memorizzazione e l'uso corretto
Un modo efficace per fissare 毎[ごと] è associarlo a schemi naturali o attività quotidiane. Pensa a fenomeni che si ripetono, come le stagioni dell'anno (季節ごと) o i pasti giornalieri (食事ごと). Questa connessione con cicli conosciuti aiuta a interiorizzare la sua funzione grammaticale in modo intuitivo.
Un altro aspetto utile è notare che 毎[ごと] raramente appare da solo. È quasi sempre collegato a un altro sostantivo, formando un'unità di significato. Se incontri questa struttura in testi o dialoghi, ricorda che sta segnando una ripetizione completa, non parziale. Questo dettaglio fa la differenza nella comprensione precisa delle frasi in giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 日々 (hibi) - giorni, quotidiano
- いつも (itsumo) - sempre, abituale
- いつまでも (itsumade mo) - per sempre, eternamente
- 常に (tsune ni) - costantemente, sempre
- 絶えず (taezu) - senza sosta, continuamente
- 継続的に (keizokuteki ni) - in modo continuo
- 連日 (renjitsu) - Giorno dopo giorno
- 日常的に (nichijouteki ni) - abitualmente, quotidianamente
- 日ごとに (higoto ni) - quotidianamente, ogni giorno
- 日常 (nichijou) - vita quotidiana, routine giornaliera
- 日々の (hibi no) - giorno, quotidiano
- 日常生活 (nichijou seikatsu) - vita quotidiana, quotidiano
- 日常茶飯事 (nichijou chahanji) - cose comuni della vita quotidiana
- 日常業務 (nichijou gyoumu) - compiti quotidiani
- 日々の暮らし (hibi no kurashi) - vita quotidiana, esperienza quotidiana
- 日々の生活 (hibi no seikatsu) - vita quotidiana, routine quotidiana
- 日々の仕事 (hibi no shigoto) - lavoro quotidiano
- 日々の習慣 (hibi no shuukan) - habiti quotidiani
- 日々の出来事 (hibi no dekigoto) - eventi quotidiani
- 日々の積み重ね (hibi no tsumikasane) - accumulo giornaliero
- 日々の成果 (hibi no seika) - risultati quotidiani
- 日々の努力 (hibi no doryoku) - sforzi quotidiani
- 日々の改善 (hibi no kaizen) - miglioramenti quotidiani
- 日々の挑戦 (hibi no chousen) - sfide quotidiane
- 日々の学び (hibi no manabi) - apprendimento quotidiano
- 日々の精進 (hibi no shoujin) - sforzo costante quotidiano
- 日々の鍛錬 (hibi no tanren) - allenamento quotidiano
- 日々の訓練 (hibi no kunren) - allenamento quotidiano
Romaji: goto
Kana: ごと
Tipo: sostantivo
L: -
Traduzione / Significato: ciascuno rispettivamente
Significato in Inglese: each respectively
Definizione: O nível e a frequência disso.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (毎) goto
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (毎) goto:
Frasi d'Esempio - (毎) goto
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
Compro nuovi prodotti ogni settimana.
Compro nuovi prodotti ogni settimana.
- 私は - pronome personale "io"
- 毎週 - semanalmente - settimanalmente
- 新しい - aggettivo "nuovo"
- 商品を - sostantivo "prodotto" + particella "o" (oggetto diretto)
- 仕入れます - verbo "comprar"
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
Leggo il giornale tutti i giorni.
Leggo il giornale tutti i giorni.
- 私 - pronome personale "io"
- は - particella del tema
- 毎日 - "tutti i giorni"
- 新聞 - giornale
- を - particella di oggetto diretto
- 講読 - "leggere ad alta voce; leggere in pubblico"
- しています - forma gentile del verbo "fare" al presente continuo
Maido arigatou gozaimasu
Grazie mille sempre.
Grazie ogni volta.
- 毎度 - "sempre"
- ありがとうございます - "molto grazie"
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
Aramos la campagna ogni anno in primavera.
Retiamo i campi ad ogni primavera.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 毎年 - avverbio di frequenza "ogni anno"
- 春に - sostantivo "primavera" + espressione temporale "in primavera"
- 畑を - sostantivo "campo" + particella di oggetto diretto "il campo"
- 耕します - verbo "arare" coniugato al presente "arano"
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
Prego ogni giorno.
Prego ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 祈り (inori) - sostantivo che significa "preghiera"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 唱えます (tonaemasu) - Il verbo em portoghese "recitar" o "entoar" si traduce in italiano come "recitare".
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
Studio giapponese tutti i giorni per ricordare.
Studio ogni giorno per imparare il giapponese.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "giapponese"
- 覚える (oboeru) - verbo che significa "ricordarsi" o "apprendere"
- ために (tameni) - espressione che significa "per" o "al fine di"
- 毎日 (mainichi) - sostantivo che significa "tutti i giorni"
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - "sto studiando"
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.
Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "dell'azienda"
- 出入り (deiri) - sostantivo che significa "entrare e uscire"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "fare"
- しています (shiteimasu) - verbo che indica un'azione continua nel presente, in questo caso "sto facendo"
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
È difficile scegliere cosa mangiare ogni giorno.
È difficile scegliere cosa mangiare ogni giorno.
- 私 (watashi) - Io
- は (wa) - Particella tema
- 毎日 (mainichi) - tutti i giorni
- 何 (nani) - che cosa
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 食べる (taberu) - Mangiare
- か (ka) - Palavra interrogativa
- 選ぶ (erabu) - Scegliere
- のが (noga) - Forma irregular
- 難しい (muzukashii) - Difficile
- です (desu) - Ser/estar (forma educada) - Essere/essere (forma educata)
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
I bisogni quotidiani sono cose necessarie tutti i giorni.
I bisogni quotidiani sono necessari ogni giorno.
- 日用品 (にちようひん) - articoli di uso quotidiano
- は - particella del tema
- 毎日 (まいにち) - tutti i giorni
- 必要 (ひつよう) - necessario
- な - particella di assegnazione
- もの - cosa
- です - verbo essere/stare nel presente
Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau
Questa città si emoziona ogni anno con il festival estivo.
Questa città è affollata ogni anno nel festival estivo.
- この街 - questa città
- は - particella del tema
- 毎年 - Ogni anno
- 夏祭り - festival estivo
- で - Particella di localizzazione
- 賑わう - essere animato, vivace
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
