Traduzione e significato di: 晩 - ban

La parola giapponese 「晩」 (ban) è comunemente usata per riferirsi al periodo della notte o al crepuscolo. In molti contesti, questa parola è impiegata per descrivere la parte della giornata che segue il tramonto, comprendendo non solo l'inizio della notte, ma anche l'intera estensione fino al momento di dormire. La sua presenza nella lingua giapponese è essenziale, poiché molte attività e tradizioni sono strettamente legate a questo periodo del giorno.

Etymologicamente, 「晩」 è composta da un unico ideogramma che comprende i radicali 「日」, che significa "sole" o "giorno", e 「免」, che rimanda a "evitare" o "sfuggire". Questa composizione poetica suggerisce l'idea di un "tempo dopo il sole", qualcosa di molto appropriato per descrivere il periodo notturno. L'uso del kanji è, quindi, una rappresentazione visiva delle caratteristiche della notte come un momento che segue il sole.

Variazioni e Usi Comuni

  • 「晩ご飯」(bangohan): Si riferisce alla cena o al pasto della sera.
  • 「晩年」(bannen): Usato per descrivere gli ultimi anni della vita di qualcuno.
  • 「今晩」(konban): Significa "stasera", ed è ampiamente utilizzato nei saluti serali, come in 「今晩は」(konbanwa), che significa "buona sera".

La parola 「晩」 ha una presenza culturale significativa in Giappone. Molte tradizioni, dai festival ai fuochi d'artificio, si svolgono di notte, evidenziando l'importanza di questo momento della giornata. Socialmente, la notte è un periodo di interazione e condivisione, momenti spesso celebrati con cene in famiglia o incontri con amici, dimostrando il suo ruolo nelle relazioni interpersonali e nelle tradizioni culturali. Pertanto, comprendere l'uso e l'importanza di 「晩」 è essenziale per qualsiasi studente della lingua e cultura giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 夜 (Yoru) - Notte
  • 夕暮れ (Yūgure) - crepuscolo
  • 夕方 (Yūgata) - Fine del pomeriggio
  • 夕闇 (Yūyami) - Oscurità del crepuscolo
  • 黄昏 (Tasogare) - Crepuscolo, il periodo tra il pomeriggio e la notte
  • 宵 (Yoi) - Inizio della notte
  • 宵闇 (Yoiami) - Oscurità dell'inizio della notte
  • 宵暮れ (Yoiburē) - Crepuscolo della notte, transizione verso l'oscurità
  • 夜更け (Yofuke) - Orario avanzato della notte
  • 夜遅 (Yoruoso) - Notte tarda

Parole correlate

晩年

bannen

(uno) negli ultimi anni

今晩は

konbanha

Buona notte

asa

mattina

徹夜

tetsuya

tutta la notte; veglia tutta la notte; notte insonne

昨日

kinou

Ieri

Romaji: ban
Kana: ばん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: notte

Significato in Inglese: evening

Definizione: Tramonto, il periodo tra il pomeriggio e la notte.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (晩) ban

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (晩) ban:

Frasi d'Esempio - (晩) ban

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

晩年を豊かに過ごしたいです。

Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu

Voglio trascorrere i miei anni ricchi e soddisfacenti.

Voglio trascorrere i miei ultimi anni ricchi.

  • 晩年 (ban nen) - significa "ultimi anni" in giapponese
  • を (wo) - Título do objeto em japonês.
  • 豊か (yutaka) - significa "rico" ou "abundante" in giapponese.
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 過ごしたい (sugoshitai) - significa "querer ar" ou "querer viver" in giapponese.
  • です (desu) - Modo educato di "essere" in giapponese
私は晩酌するのが好きです。

Watashi wa banshaku suru no ga suki desu

Mi piace bere di notte.

Mi piace bere qualcosa.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che segna l'argomento della frase
  • 晩酌 (banshō) - sostantivo giapponese che significa "bere di notte"
  • する (suru) - Verbo giapponese che significa "fare"
  • のが (noga) - particella giapponese che indica la funzione di soggetto nominale della frase
  • 好き (suki) - Aggettivo giapponese che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo di collegamento giapponese che indica la formalità della frase
私は毎晩パジャマを着ます。

Watashi wa maiban pajama wo kimasu

Vedo il pigiama ogni notte.

Uso il pigiama ogni notte.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 毎晩 (maiban) - tutte le sere
  • パジャマ (pajama) - pigiama
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 着ます (kimasu) - verbo che significa "indossare"
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

Bevo birra ogni sera.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 毎晩 (maiban) - tutte le sere
  • ビール (biiru) - sostantivo che significa "birra"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 飲みます (nomimasu) - verbo che significa "bere"
私は毎晩祈ることが習慣になっています。

Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu

Pregare ogni notte è diventata un'abitudine per me.

Prego ogni notte.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎晩 - tutte le sere
  • 祈る - verbo che significa "pregare" o "pregare".
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 習慣 - sostantivo che significa "abitudine" o "costume"
  • に - particella che indica la finalità o l'obiettivo
  • なっています - verbo nella forma di presente progressivo che indica un'azione abituale o consueta

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

晩