Traduzione e significato di: 散る - chiru
A palavra japonesa 散る (ちる, chiru) carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões poéticas e naturais da língua, entender 散る vai enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem, kanji e como essa palavra é percebida culturalmente no Japão.
Além de desvendar a tradução de 散る, veremos exemplos práticos e contextos em que ela aparece, desde descrições da natureza até expressões metafóricas. Se você busca memorizar essa palavra ou descobrir como usá-la corretamente, este guia do Suki Nihongo – o melhor dicionário de japonês online – vai te ajudar a dominar 散る de forma natural.
Significado e uso de 散る
散る é um verbo japonês que significa "cair", "espalhar-se" ou "disseminar". Ele é frequentemente usado para descrever a queda de pétalas de flores, folhas de árvores ou mesmo objetos leves que se dispersam no ar. Por exemplo, durante o hanami (a tradição de apreciar as cerejeiras), 散る aparece em frases como 桜の花が散る (sakura no hana ga chiru), que significa "as pétalas de cerejeira caem".
Além do sentido literal, 散る também pode ter um significado mais metafórico, indicando algo que se dissipa ou desaparece. Em contextos emocionais, pode descrever lágrimas que caem ou até mesmo a dispersão de uma multidão. Essa versatilidade faz com que a palavra seja comum tanto em conversas cotidianas quanto em obras literárias e poesia.
Origem e escrita do kanji 散
O kanji 散 é composto por dois elementos principais: o radical 攵 (que indica ação ou movimento) e o componente 㪚 (relacionado a dispersão). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já carregava o sentido de espalhar ou separar. No Japão, esse kanji manteve seu significado central, mas ganhou nuances próprias ao longo do tempo.
Uma curiosidade sobre a escrita de 散る é que o verbo pode ser conjugado de diferentes formas, dependendo do contexto. Por exemplo, na forma teinei (educada), vira 散ります (chirimasu), enquanto no ado é 散った (chitta). Essa flexibilidade permite que a palavra se adapte a diversas situações, desde descrições poéticas até falas informais.
散る na cultura japonesa
No Japão, 散る tem uma forte ligação com a estética do mono no aware, a sensibilidade à efemeridade das coisas. A queda das pétalas de sakura, por exemplo, simboliza a beleza ageira da vida – um tema recorrente na literatura e no cinema japonês. Por isso, a palavra aparece em canções, poemas haikai e até em diálogos de anime que abordam temas melancólicos ou reflexivos.
Outro aspecto cultural interessante é o uso de 散る em expressões como 散り散りになる (chirijiri ni naru), que significa "ficar espalhado" ou "desunido". Essa frase pode descrever desde objetos físicos até grupos de pessoas que se separam. Essa riqueza de significados faz de 散る uma palavra essencial para quem quer entender não só o idioma, mas também a mentalidade japonesa.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 散る
- 散る verbo transitivo intransitivo
- 散っている forma te-form
- 散ります Modo educato
- 散って欲しい forma desiderata
- 散らない Forma negativa --> Forma negativa
Sinonimi e simili
- 散り (Chiri) - Dispersamento o dispersione di particelle, specialmente in relazione a fiori o foglie.
- 散らす (Chirasu) - Diffondere o dispersare qualcosa, come oggetti o informazioni.
- 散布する (Sanpu suru) - Distribuire o spargere qualcosa ampiamente, frequentemente usato in contesti come l'applicazione di pesticidi.
- 撒く (Maku) - Spargere o diffondere, frequentemente usato per semi o altri oggetti.
- 散らばる (Chirabaru) - Essere sparso o disperso in varie direzioni.
- 散逸する (San'itsu suru) - Dispersarsi o perdersi, specialmente in un contesto fisico o in relazione all'energia.
- 散漫する (Sanman suru) - Essere distratti o inattenti, spesso usato per descrivere una concentrazione o un focus divisi.
- 散り散りになる (Chiri chiri ni naru) - Essere disperso o in disordine, in uno stato di separazione.
- 散り散りにする (Chiri chiri ni suru) - Causare che qualcosa diventi disperso o disordinato.
- 散りばめる (Chiribameru) - Distribuire o modo da creare un effetto visivo, come in una decorazione.
Romaji: chiru
Kana: ちる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: cadere; spargere (ad esempio, fiori)
Significato in Inglese: to fall;to scatter (e.g. blossoms)
Definizione: Petali di fiori cadono dai rami.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (散る) chiru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (散る) chiru:
Frasi d'Esempio - (散る) chiru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Hanabira ga chiru
I petali di fiori cadono.
Le lumache sono sparse.
- 花びら - petali di fiori
- が - particella soggettiva
- 散る - cadere, spandersi
Hibana ga chiru
Scintille.
Dispersione di scintille.
- 火花 - significa "spark" in giapponese.
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 散る - significa "espalhar" ou "se dispersar" in giapponese.
Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru
quando si verifica l'attrito
Quando si verifica l'attrito, le scintille schizzano.
- 摩擦 (māsatsu) - attrito
- が (ga) - particella soggettiva
- 起こる (okoru) - accadere, succedere
- と (to) - congiunzione condizionale
- 火花 (hibana) - spark
- が (ga) - particella soggettiva
- 飛び散る (tobichiru) - dispandersi, disperdersi
Hahen ga tobichiratta
I frammenti volarono ovunque.
I detriti maculati.
- 破片 - frammento, pezzo rotto
- が - particella soggettiva
- 飛び散った - si è diffuso, si è disperso
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
