Traduzione e significato di: 悩む - nayamu
Se stai imparando il giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 悩む[なやむ]. Essa appare in dialoghi quotidiani, canzoni e persino negli anime, ma il suo significato va oltre una semplice traduzione. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta realmente questa parola, come viene utilizzata in Giappone e perché è così comune in situazioni che coinvolgono conflitti interiori. Scoprirai dalla composizione del kanji a suggerimenti pratici per memorizzarla.
Significato e uso di 悩む nella vita quotidiana
悩む è un verbo che esprime l'atto di preoccuparsi, agoniare o essere indecisi di fronte a un problema. A differenza di parole come 心配する (preoccuparsi), che ha un tono più generico, 悩む porta la sfumatura di una sofferenza prolungata, quasi come se la persona stesse "rimuginando" su qualcosa. Ad esempio, un giapponese può dire 進路に悩んでいる (sono angustiato dal mio futuro professionale) per descrivere un dubbio che persiste da settimane.
Interessante è che, culturalmente, i giapponesi tendono a usare 悩む in contesti in cui c'è un'aspettativa sociale coinvolta. Scegliere un'università, terminare una relazione o addirittura decidere un regalo per il capo possono essere situazioni che generano 悩み (il sostantivo derivato dalla parola). Questo carico emotivo fa sì che la parola sia più intensa del suo equivalente in italiano "preoccuparsi".
Il kanji dietro a 悩む e la sua origine
Il carattere 悩 è composto dal radicale 忄 (cuore/mente) e 尢 (debolezza), una combinazione che suggerisce già un "cuore afflitto". Secondo il dizionario Kangorin, questo kanji è emerso nella Cina antica per rappresentare stati mentali angoscianti, ed è stato incorporato nel giapponese con lo stesso significato. La lettura なやむ è kun'yomi (lettura giapponese), il che indica che la parola esisteva già in Giappone prima della scrittura cinese.
È importante notare che 悩む non ha una relazione diretta con termini buddisti, contrariamente a quanto alcuni potrebbero pensare. Sebbene la sofferenza sia un tema centrale nelle filosofie orientali, questa parola è più legata alla vita quotidiana che a concetti religiosi. Questo spiega perché appare sia in conversazioni informali che in testi formali.
Come memorizzare e praticare 悩む
Un modo efficace per fissare 悩む è associarlo a situazioni reali. Pensa a momenti in cui sei stato veramente diviso tra due opzioni — come cambiare lavoro o terminare una relazione. Questi sono i contesti ideali per usare la parola. Un consiglio pratico è creare frasi come 毎日同じことで悩んでいる (mi preoccupo ogni giorno per la stessa cosa) per interiorizzare il suo uso.
Un altro metodo è osservare come 悩む appare in testi di canzoni o drammi. La cantante YUI, ad esempio, utilizza l'espressione 悩み続けた日々 (giorni in cui ho continuato a soffrire) nella canzone "CHE.R.RY", mostrando il carico emotivo della parola. Questo tipo di esposizione naturale aiuta a memorizzare non solo il significato, ma anche la corretta intonazione.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 苦悩する (kunō suru) - Soffrire angustioso, attraversare uno stato di intensa sofferenza mentale.
- 心配する (shinpai suru) - Preoccuparsi, essere ansiosi riguardo a qualcosa che potrebbe accadere.
- 悩み苦しむ (nayami kurushimu) - Persistire in un'angoscia opprimente, soffrire per le proprie ansie.
- 悩み込む (nayami komu) - Entrare in uno stato profondo di preoccupazione o angoscia, spesso difficile da superare.
- 悩み続ける (nayami tsuzukeru) - Continuare a soffrire per preoccupazioni o ansia, non trovare pace.
Parole correlate
Romaji: nayamu
Kana: なやむ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: essere preoccupato; essere disturbato
Significato in Inglese: to be worried;to be troubled
Definizione: preocupar-se com algo. pensar sobre as coisas.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (悩む) nayamu
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (悩む) nayamu:
Frasi d'Esempio - (悩む) nayamu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nayamu koto wa ningen rashii koto da
Preoccuparsi è umano.
Lavorare è umano.
- 悩む - significa "preoccuparsi" o "angosciarsi" in giapponese.
- こと - è una particella che indica un'azione o un evento.
- は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "悩むこと".
- 人間 - significa "essere umano" in giapponese.
- らしい - è un suffisso che indica una caratteristica tipica o attesa di qualcosa o qualcuno.
- こと - nuovamente la particella che indica un'azione o un evento.
- だ - è un verbo ausiliare che indica la forma affermativa al presente.
Watashi no nayami wa ooi sugiru
Ho molte preoccupazioni.
- 私 - pronome personale "io" in giapponese
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 悩み - substantivo que significa "preocupação" ou "angústia" - sostantivo che significa "preocupazione" o "angoscia"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 多すぎる - adjetivo que significa "troppo" o "molto" (nel senso di quantità eccessiva)
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
