Traduzione e significato di: 思わず - omowazu

La parola giapponese 思わず (おもわず) è un termine che appare frequentemente nelle conversazioni quotidiane e persino negli anime e nei drammi. Se stai studiando giapponese o hai curiosità sulle espressioni spontanee, comprendere il suo significato e uso può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione e origine fino a consigli pratici per la memorizzazione, sempre basati su fonti affidabili. Qui su Suki Nihongo, il nostro dizionario di giapponese, puoi trovare spiegazioni dettagliate per padroneggiare termini come questo.

Significato e traduzione di 思わず

思わず è un avverbio che può essere tradotto come "involontariamente", "senza volerlo" o "senza pensarci". Descrive azioni o reazioni che avvengono in modo spontaneo, quasi come un riflesso. Ad esempio, se qualcuno ha uno spavento e urla, si può dire che ha agito 思わず.

Una caratteristica interessante di questa parola è che porta con sé una sfumatura di sorpresa o di mancanza di controllo. Non si tratta solo di qualcosa fatto senza intenzione, ma piuttosto di una risposta immediata a uno stimolo inaspettato. Questo dettaglio fa sì che 思わず venga frequentemente usato in contesti emotivi o reattivi.

Origine e composizione del termine

La parola 思わず deriva dal verbo 思う (おもう), che significa "pensare" o "credere", combinato con la particella negativa ず. Letteralmente, esprime l'idea di "senza pensare". Questa costruzione è comune in giapponese e appare in altri termini, come 知らず (しらず - senza sapere) e 言わず (いわず - senza dire).

È importante sottolineare che 思わず è una forma arcaica che è sopravvissuta nel giapponese moderno, principalmente in contesti informali. Il suo uso risale a strutture grammaticali più antiche, il che spiega perché suoni naturale in situazioni quotidiane, ma non in testi formali.

Come usare 思わず nella vita quotidiana

Nel giapponese parlato, 思わず appare frequentemente per descrivere reazioni fisiche o emotive. Può essere usato quando qualcuno ride involontariamente a una battuta, piange guardando un film emozionante o addirittura quando dimentica qualcosa per distrazione. È un termine versatile, ma sempre legato alla spontaneità.

Un consiglio per memorizzare questa parola è associarla a situazioni inaspettate. Ad esempio, se hai già reagito a uno spavento o hai fatto qualcosa senza pianificare, pensa a come 思わず descriverebbe quel momento. Questo legame con esperienze personali facilita il consolidamento del vocabolario.

Curiosità su 思わず

Una ricerca dell'Istituto Nazionale della Lingua Giapponese mostra che 思わず è tra i 3.000 termini più usati della lingua. La sua popolarità è dovuta alla natura espressiva del giapponese, che valorizza le descrizioni di emozioni e reazioni involontarie.

Un altro fatto interessante è che 思わず appare spesso in manga e anime per enfatizzare scene drammatiche o comiche. I personaggi che agiscono d'impulso, come in momenti di paura o di rabbia, usano frequentemente questa espressione. Osservare questi contesti può aiutare a comprendere meglio il suo uso reale.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 思わず (omoazu) - Involontariamente; senza pensarci
  • 思わずに (omoazuni) - Senza intenzione; senza volerlo
  • 思わずも (omoazumo) - Anche senza volerlo; inaspettatamente
  • 思わずとも (omoazutomo) - Anche se non vuoi; lo stesso così
  • 思わず言う (omoazu iu) - Dire involontariamente; esprimere senza volerlo
  • 思わず口に出す (omoazu kuchi ni dasu) - Espellere parole involontariamente; dire qualcosa senza pensare
  • 思わず感じる (omoazukanjiru) - Sentire involontariamente
  • 思わず笑う (omoazu warau) - Ridere involontariamente; ridere senza volerlo
  • 思わず涙が出る (omoazu namida ga deru) - Piangere involontariamente; lacrime che escono senza volerlo
  • 思わずため息が出る (omoazu tameiki ga deru) - Sospirare involontariamente
  • 思わず息を呑む (omoazu iki o nomu) - Ingoiare a secco involontariamente; rimanere senza parole per sorpresa
  • 思わず驚く (omoazu odoroku) - Essere sorpresi involontariamente
  • 思わず感心する (omoazu kanshin suru) - Rimanere colpiti involontariamente
  • 思わず感嘆する (omoazu kantan suru) - Ammirazione involontaria
  • 思わず感動する (omoazu kandou suru) - Emozione involontaria
  • 思わず感慨深い (omoazu kangaibukai) - Sentire emozioni profonde involontariamente
  • 思わず心が動かされる (omoazu kokoro ga ugokasareru) - Cuore mosso involontariamente
  • 思わず心が揺さぶられる (omoazu kokoro ga yusaburareru) - Cuore scosso involontariamente
  • 思わず心が打たれる (omoazu kokoro ga utareru) - Cuore colpito involontariamente
  • 思わず心が震える (omoazu kokoro ga furueru) - Cuore che trema involontariamente

Parole correlate

省く

habuku

Omettere; eliminare; limitare; risparmiare

常に

tsuneni

sempre

思わず

Romaji: omowazu
Kana: おもわず
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: involontario; spontaneo

Significato in Inglese: unintentional;spontaneous

Definizione: Sem pensar [sem pensar] Significato: Agire senza pensare. Perdersi involontariamente.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (思わず) omowazu

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (思わず) omowazu:

Frasi d'Esempio - (思わず) omowazu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

思わず笑ってしまった。

Omoiwasu waratte shimatta

Ho riso senza pensare.

Ho riso involontariamente.

  • 思わず - avverbio che indica che qualcosa è stato fatto senza pensare, involontariamente;
  • 笑って - verbo "warau" nel gerundio, che significa "ridere";
  • しまった - verbo "completar" no ado, que indica que algo foi feito completamente ou até o fim.

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

度々

tabitabi

Spesso; ripetutamente; Spesso

割合に

wariaini

rispetto

況して

mashite

ulteriore; ancora meno (con verbo neg.); non dire nulla; per non parlare di

ちょくちょく

chokuchoku

Spesso; Spesso; di volta in volta; di tanto in tanto

遂に

tsuini

Finalmente; Finalmente

思わず