Traduzione e significato di: 思い付く - omoitsuku

La parola giapponese 思い付く (おもいつく, omoitsuku) è un verbo che ha un significato affascinante e utile per chi sta imparando la lingua. Se ti sei mai chiesto come dire "avere un'idea" o "ricordare qualcosa" in giapponese, questa espressione è la chiave. In questo articolo, esploreremo il suo significato, l'uso quotidiano e anche consigli per memorizzarla in modo efficace.

Oltre a essere un termine comune nelle conversazioni, 思い付く appare anche negli anime, nei drama e persino nei testi delle canzoni, il che lo rende ancora più rilevante per gli studenti. Se vuoi padroneggiare davvero il giapponese, comprendere parole come questa fa tutta la differenza. Qui su Suki Nihongo, il nostro dizionario dettagliato ti aiuta ad apprendere in modo pratico e diretto.

Cosa significa 思い付く?

思い付く è un verbo che può essere tradotto come "avere un'idea", "ricordarsi di qualcosa" o "venire in mente a qualcuno". È composto dalla combinazione di 思い (omo-i), che significa "pensiero" o "sentimento", e 付く (tsu-ku), che indica "aderire" o "collegarsi". Insieme, questi kanji trasmettono l'idea di qualcosa che appare nella mente all'improvviso.

Un esempio semplice di utilizzo sarebbe: いいアイデアを思い付いた (ii aidea o omoitsuita), che significa "Ho avuto una buona idea". Questo verbo è frequentemente usato in situazioni quotidiane, come quando qualcuno si ricorda di qualcosa di importante o ha un'intuizione creativa. A differenza di altri termini simili, porta un tono più spontaneo, come se l'idea fosse venuta naturalmente.

Come utilizzare 思い付く nella vita quotidiana?

In Giappone, 思い付く è un verbo piuttosto versatile. Può essere usato sia in contesti formali che informali, da riunioni di lavoro a conversazioni tra amici. Se stai studiando giapponese, vale la pena praticarlo in frasi come 突然思い付いた (totsuzen omoitsuita), che significa "Mi è venuto in mente all'improvviso".

Un'altra caratteristica interessante è che spesso appare in situazioni in cui la persona non stava cercando attivamente di ricordare qualcosa, ma l'idea è semplicemente "venuta in mente". Ad esempio, negli anime, è comune che i personaggi dicano そういえば思い付いた! (sou ieba omoitsuita!), qualcosa come "Ah, ora che mi ricordo!". Questo uso rafforza la nozione di qualcosa che emerge naturalmente.

Suggerimenti per memorizzare 思い付く

Un modo efficace per fissare questa parola è associarla a situazioni in cui le idee nascono dal nulla. Pensa ai momenti in cui hai avuto un "colpo di genio" o una soluzione inaspettata a un problema. Questa connessione emotiva aiuta a memorizzare il termine più facilmente. Un altro suggerimento è creare flashcard con frasi brevi, come 彼は新しい方法を思い付いた (kare wa atarashii houhou o omoitsuita) – "Lui ha pensato a un nuovo metodo".

Inoltre, è importante notare che 思い付く è un verbo di gruppo 1 (godan), il che significa che la sua coniugazione segue uno schema specifico. Praticare le sue forme – come 思い付かない (omoitsukanai, "non ricordare") o 思い付いて (omoitsuite, "ricordando e...") – può aiutare a interiorizzare non solo il significato, ma anche la grammatica che lo accompagna.

L'importanza di 思い付く nella cultura giapponese

In Giappone, dove la creatività e la soluzione dei problemi sono altamente valorizzate, avere la capacità di 思い付く è visto come una qualità positiva. Negli ambienti aziendali, ad esempio, i dipendenti sono incoraggiati a condividere idee che sorgono spontaneamente, spesso durante sessioni di brainstorming. Questo riflette una cultura che stimola l'innovazione.

Inoltre, nelle narrative giapponesi – sia in libri, film o anime – è comune che i personaggi principali abbiano momenti di 思い付く per risolvere conflitti. Questi "insights" repentini spesso diventano punti di svolta nella storia, mostrando come il concetto sia radicato non solo nella lingua, ma anche nel modo in cui i giapponesi raccontano storie.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 思い付く

  • 思い付く - Forma base
  • 思い付かない - negativo
  • 思い付きます - Formale
  • 思い付かせる - Causativo
  • 思い付かれる - ivo
  • 思い付いて - Forma て particella

Sinonimi e simili

  • 思いつく (omoitsuku) - Avere un'idea; ricordarsi di qualcosa.
  • 思い浮かぶ (omoiukabu) - Venire in mente; immaginare qualcosa in modo vivido.
  • 発想する (hassou suru) - Sviluppare un'idea o un concetto; pensare in modo creativo.
  • 思い描く (omoiegaru) - Immaginare o visualizzare qualcosa; formare un'immagine mentale.
  • 思い込む (omoikomu) - Convincersi di qualcosa; avere una forte convinzione su un'idea.

Parole correlate

思い付く

Romaji: omoitsuku
Kana: おもいつく
Tipo: verbo
L: jlpt-n2

Traduzione / Significato: Pensa a; avere un'idea; viene in mente; essere colpito da un'idea.

Significato in Inglese: to think of;to hit upon;to come into one's mind;to be struck with an idea

Definizione: abbi un'idea: abbi un'idea. All'improvviso, questo viene in mente.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (思い付く) omoitsuku

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (思い付く) omoitsuku:

Frasi d'Esempio - (思い付く) omoitsuku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

思い付くことができた。

Omoitsuku koto ga dekita

Sono riuscito a pensarci.

Potrei inventarlo.

  • 思い付く - verbo che significa "ricordare qualcosa", "avere un'idea", "venire in mente a qualcuno"
  • こと - sostantivo che significa "cosa", "fatto", "accadimento"
  • が - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • できた - verbo che significa "essere in grado di fare qualcosa", "essere in grado di realizzare qualcosa", al tempo ato

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

合わせる

awaseru

stare insieme; essere opposto; viso; giuntura; combinare; per connettere; aggiungere; mescolare; combinare; sovrapposizione; per confrontare; controllare con

越す

kosu

andare (ad es. con il pubblico)

享受

kyoujyu

Fronta scrivania; accettazione; piacere; ricevere

合わせ

awase

Portare insieme; opposto; di fronte.

弱る

yowaru

indebolire; essere disturbato; essere massacrato; essere emano; scoraggiare; essere perplesso; per danneggiare

思い付く