Traduzione e significato di: 往復 - oufuku

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 往復[おうふく]. Ela aparece em contextos como transporte, comunicação e até mesmo em situações do dia a dia. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada pelos japoneses. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender seu papel na cultura japonesa.

Significado e tradução de 往復

A palavra 往復 é composta por dois kanjis: 往 (ido, ir) e 復 (retorno, voltar). Juntos, eles formam o conceito de "ida e volta", seja em viagens, correspondências ou movimentos repetitivos. Em português, pode ser traduzida como "trajeto de ida e volta", "viagem de retorno" ou até "correspondência mútua", dependendo do contexto.

Um exemplo comum é seu uso em agens de trem ou ônibus. Quando você compra um bilhete de 往復, está adquirindo uma agem que inclui tanto a ida quanto a volta. Esse tipo de bilhete geralmente sai mais barato do que comprar duas agens separadas, o que faz dessa palavra bastante útil para quem viaja no Japão.

Origine e uso culturale

A origem de 往復 remonta ao chinês clássico, onde os kanjis já carregavam esse sentido de movimento duplo. No Japão, ela se consolidou como parte do vocabulário cotidiano, especialmente em contextos formais e de transporte. Diferente de palavras mais coloquiais, 往復 tem um tom mais técnico, aparecendo com frequência em avisos públicos, horários de transporte e documentos.

Culturalmente, o Japão valoriza a eficiência no deslocamento, e a ideia de "ida e volta" está presente não só no transporte, mas também em hábitos como o envio de cartões de resposta em convites. Esse detalhe reflete a importância da reciprocidade na comunicação japonesa, onde muitas interações sociais pressupõem uma resposta ou retorno.

Dicas para memorizar 往復

Uma maneira eficaz de fixar 往復 é associá-la a situações práticas. Se você já pegou um trem no Japão, lembre-se de que os bilhetes 往復 são os mais comuns para turistas. Outra dica é observar os radicais dos kanjis: 往 tem o radical de "caminho" (彳), enquanto 復 carrega a ideia de repetição (复). Juntos, eles reforçam o sentido de percurso completo.

Para quem usa aplicativos como Anki, vale a pena criar cartões com frases do tipo: "この切符は往復ですか?" (Este bilhete é de ida e volta?). Esse tipo de contexto ajuda a internalizar a palavra de forma natural, ligando-a a situações reais. Com o tempo, ela se tornará parte do seu vocabulário ativo.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 往返 (Ōhan) - Andata e ritorno
  • 行き帰り (Ikikaeri) - Andata e ritorno (enfatizza l'atto di andare e tornare)
  • 二往復 (Niōfuku) - Due corse e ritorni

Parole correlate

交互

kougo

reciproco; reciproco; alternativa

回送

kaisou

inoltro

往復

Romaji: oufuku
Kana: おうふく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2

Traduzione / Significato: andata e ritorno; andata e ritorno; biglietto di ritorno

Significato in Inglese: round trip;coming and going;return ticket

Definizione: Andando e voltando de um lado para o outro.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (往復) oufuku

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (往復) oufuku:

Frasi d'Esempio - (往復) oufuku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

看護婦

kangofu

infermiera

郷里

kyouri

luogo di nascita; città natale

御負け

omake

1. uno sconto; "un premio 2. qualcosa in più"; bonus; "un 3 in più. un'esagerazione"

合図

aizu

segnale

記録

kiroku

documentazione; minuti; documento

往復