Traduzione e significato di: 客 - kyaku

La parola giapponese 客[きゃく] è un termine comune nella vita quotidiana in Giappone, ma il suo significato va oltre la semplice traduzione. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta questa parola, la sua origine, come viene usata in diversi contesti e alcune curiosità che aiutano a comprendere meglio la cultura giapponese. Se stai imparando il giapponese o sei semplicemente interessato alla lingua, comprendere 客[きゃく] può essere un o importante per comunicare in modo più naturale.

Oltre a significare "cliente" o "ospite", questa parola porta con sé sfumature culturali che riflettono il modo in cui i giapponesi percepiscono l'ospitalità. Vediamo come appare in espressioni quotidiane e perché è così frequente nei locali commerciali. Se hai già visitato un ristorante in Giappone, probabilmente hai sentito questa parola essere usata – e ora scoprirai esattamente cosa significa.

Significato e uso di 客[きゃく]

Nella sua forma più basilare, 客[きゃく] significa "cliente" o "ospite". È una parola usata per riferirsi a persone che ricevono qualche tipo di servizio o attenzione, come in negozi, ristoranti o eventi. A differenza dell'inglese "guest", che può essere più generico, in giapponese questa parola tende ad avere un tono più formale o commerciale.

Un dettaglio interessante è che 客[きゃく] non si limita solo agli esercizi commerciali. Può anche essere usato in contesti sociali, come quando qualcuno riceve visite a casa. Tuttavia, in questi casi, i giapponesi spesso preferiscono altre parole, come お客様[おきゃくさま], che suona più educato e rispettoso. Questa variazione è comune in situazioni in cui si vuole dimostrare una cortesia estrema.

Origine e scrittura del kanji 客

Il kanji 客 è composto da due elementi principali. La parte superiore, 宀, rappresenta un tetto, mentre quella inferiore, 各, ha relazione con "ogni" o "individuale". Insieme, suggeriscono l'idea di "qualcuno che si trova sotto lo stesso tetto", il che ha senso se pensiamo agli ospiti o ai clienti. Questa composizione aiuta a capire perché la parola è legata all'accogliere persone.

È importante notare che questo kanji non è esclusivo del giapponese – esiste anche in cinese con un significato simile. In Giappone, però, ha acquisito usi specifici, come nelle parole composte. Ad esempio, 乗客[じょうきゃく] significa "eggero", mostrando come l'ideogramma si sia adattato a contesti diversi nel corso del tempo.

Uso culturale e espressioni comuni

In Giappone, trattare bene i 客[きゃく] è una parte fondamentale della cultura del servizio. Frasi come いらっしゃいませ (benvenuto) e またのお越しをお待ちしております (ti aspettiamo per la prossima visita) sono comuni proprio perché rinforzano l'importanza del cliente. Questa valorizzazione è così forte che molte aziende formano i loro dipendenti a usare un linguaggio estremamente rispettoso con ogni 客.

Una curiosità è che, in alcuni dialetti regionali, come quello di Osaka, la pronuncia può variare leggermente, ma il significato rimane lo stesso. Inoltre, in contesti più informali, i giovani a volte usano la parola in modo ironico, ma questo non è qualcosa che vedrai in situazioni formali. Sapere quando e come usare 客[きゃく] correttamente è essenziale per chi vuole suonare naturale nel giapponese quotidiano.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 訪問者 (Hōmonsha) - Visitatore; qualcuno che visita un luogo specificamente.
  • 顧客 (Kokyaku) - Cliente; una persona che acquista prodotti o servizi.
  • 御客 (Okyaku) - Cliente; uso più formale e rispettoso, spesso utilizzato in contesti di ospitalità.
  • 来客 (Raikaku) - Ospite; qualcuno che viene a visitare, generalmente in un contesto di affari o formale.
  • 客人 (Kyakujin) - Ospite; una persona ricevuta in casa o a un evento sociale.

Parole correlate

旅客

ryokaku

trasporto eggeri)

乗客

jyoukaku

eggero

客席

kyakuseki

posti per gli ospiti

客間

kyakuma

Sala; stanza degli ospiti

客観

kyakkan

obiettivo

観客

kankyaku

pubblico; spettatore/i

タクシー

takushi-

Taxi

商人

akiudo

trader; commerciante; negoziante

ジェット機

zyetoki

Aeroplano a reazione

ゲスト

gesuto

ospite

Romaji: kyaku
Kana: きゃく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: ospite; cliente

Significato in Inglese: guest;customer

Definizione: Una persona che acquista beni o servizi in un negozio, ecc.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (客) kyaku

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (客) kyaku:

Frasi d'Esempio - (客) kyaku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

I eggeri viaggiano in treno proiettile.

I eggeri viaggiano in Shinkansen.

  • 旅客 (ryokaku) - eggero
  • は (wa) - particella del tema
  • 新幹線 (shinkansen) - proiettile ferroviario
  • で (de) - Particella di localizzazione
  • 旅行 (ryokou) - viaggio
  • します (shimasu) - verbo "fare" nella forma cortese
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

Il cliente è come un dio.

Il cliente è Dio.

  • お客様 - "Okyakusama", che significa "cliente" in giapponese.
  • は - "wa", una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase.
  • 神様 - "Kamisama", che significa "dio" o "divinità" in giapponese.
  • です - "desu", una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

I eggeri sono a bordo del treno.

I eggeri sono sul treno.

  • 乗客 - eggeri
  • は - Particella tema
  • 電車 - Treno
  • に - Particella target
  • 乗っています - Sta imbarcando
客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

È importante vedere le cose in modo obiettivo.

È importante vedere le cose in modo obiettivo.

  • 客観的に - in modo oggettivo
  • 物事 - coisas, assuntos
  • を - particella di oggetto diretto
  • 見る - ver, osservare
  • こと - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar nel tempo presente formale
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

Ci impegniamo sempre a soddisfare le esigenze dei nostri clienti.

Ci impegniamo sempre a rispondere alle esigenze dei clienti.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 顧客 - Clientes
  • の - In
  • 要望 - Pedidos
  • に - Per
  • 応える - Atender
  • よう - Per
  • 努めています - Stiamo facendo del nostro meglio
私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

I miei compiti sono l'assistenza clienti.

  • 私の職務 - "Il mio ruolo/lavoro"
  • は - Marcação de tópico
  • 顧客 - "Clienti"
  • サポート - "e"
  • です - Particella di fine frase, indicando che la frase è affermativa e formale
観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

Il pubblico ha applaudito con entusiasmo.

  • 観客 (kankyaku) - Pubblico, platea
  • は (wa) - particella di tema, indica che il soggetto della frase è "pubblico"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - con entusiasmo, con fervore
  • 拍手 (hakushu) - applausi
  • を (wo) - particella oggetto diretto, indica che "applausi" è l'oggetto diretto dell'azione "inviare"
  • 送った (okutta) - ha inviato

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

機会

kikai

chance; oportunidade

元来

ganrai

originalmente; principalmente; essenzialmente; logicamente; naturalmente

老衰

rousui

senilità; decadimento senile

確保

kakuho

garanzia; mettere al sicuro; mantenere; tenere; proteggere

貴族

kizoku

nobile; aristocratico

客