Traduzione e significato di: 実態 - jittai
La parola giapponese 実態[じったい] è un termine che suscita curiosità sia per la sua composizione che per il suo uso pratico nella vita quotidiana. Se stai cercando di capire il suo significato, origine o come applicarla nelle conversazioni, questo articolo esplorerà tutto ciò in modo chiaro e diretto. Inoltre, ci immergeremo in aspetti culturali e suggerimenti utili per chi studia giapponese, sempre basati su fonti affidabili.
Nel dizionario Suki Nihongo, 実態 è definito come "realtà" o "stato reale", ma la sua ricchezza va oltre la traduzione letterale. Qui scoprirai come i giapponesi lo utilizzano in contesti formali e informali, la sua frequenza nella lingua e persino esempi che facilitano la memorizzazione. Iniziamo?
Significato e uso di 実態 nel giapponese quotidiano
実態 è una parola composta dai kanji 実 (verità, realtà) e 態 (condizione, forma), rafforzando l'idea di qualcosa di concreto e palpabile. Diversa da termini come 現実 (genjitsu), che significa anch'esso "realtà", じったい porta con sé un tono più tecnico o analitico. Appare frequentemente in discussioni su ricerche, rapporti aziendali o anche in notizie che richiedono precisione.
Un esempio comune è l'uso in frasi come "問題の実態を調査する" (investigare la realtà del problema), dove si cerca di comprendere a fondo una situazione. Vale la pena notare che, sebbene sia formale, la parola non suona artificiale — i giapponesi la usano naturalmente quando vogliono sottolineare fatti oggettivi, senza giri di parole.
Origine e componenti dei kanji di 実態
L'etimologia di 実態 risale al cinese classico, dove i kanji avevano già significati simili. 実, originariamente associato a "frutto" o "pieno", è evoluto per rappresentare concetti come "verità" e "sostanza". Già 態, con il radicale di "cuore" (心) sotto "forma" (能), rinforza la nozione di stato o aspetto. Questa combinazione non è casuale: riflette la filosofia giapponese di valorizzare l'essenza dietro le apparenze.
Curiosamente, 実態 non ha letture alternative o variazioni dialettali significative. La sua pronuncia standard (じったい) è uniforme in tutto il Giappone, a differenza di parole come ありがとう, che assumono accenti regionali. Questa consistenza facilita l'apprendimento, specialmente per gli studenti stranieri.
Consigli per memorizzare e usare 実態 correttamente
Una strategia efficace è associare 実態 a contesti in cui i dati concreti sono essenziali. Pensa a situazioni come "capire la realtà dei fatti" o "analizzare statistiche reali". Questa connessione mentale aiuta a fissare il termine. Un altro trucco è osservare il suo uso in articoli giornalistici — siti come NHK News o Asahi Shimbun impiegano frequentemente じったい in reportage investigativi.
Evita di confondere 実態 con termini simili come 実情 (jijō), che ha una sfumatura più emotiva. Mentre 実態 si concentra su fatti misurabili, 実情 può includere circostanze sociali o sentimenti. Dominare queste differenze è cruciale per suonare naturale in giapponese avanzato.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 実情 (Jitsujō) - Condizione reale o vera di una situazione.
- 実際の状況 (Jissai no jōkyō) - Situazione reale, enfatizzando lo stato attuale delle cose.
- 実際の姿 (Jissai no sugata) - Aspetto reale, focalizzando sulla rappresentazione visiva o sulla forma concreta.
Romaji: jittai
Kana: じったい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: VERO; fatto
Significato in Inglese: truth;fact
Definizione: esistenza o contenuto reale.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (実態) jittai
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (実態) jittai:
Frasi d'Esempio - (実態) jittai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
Dobbiamo chiarire la realtà di questo problema.
È necessario chiarire la situazione reale di questo problema.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 問題 - sostantivo che significa "problema"
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 実態 - sostantivo che significa "realtà" o "vero carattere"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 明らかにする - Il verbo composto che significa "tornar claro" o "revelar" in italiano è "rendere chiaro" o "rivelare".
- 必要があります - espressione che indica necessità o obbligo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
