Traduzione e significato di: 威張る - ibaru
Se hai già visto qualche anime o drama giapponese, probabilmente hai sentito qualcuno dire 威張る (いばる) con un tono di disapprovazione. Questa parola, che significa "essere orgoglioso" o "vanto", porta con sé una sfumatura negativa, quasi come se fosse un avvertimento: "Non essere arrogante!". Ma da dove viene questo termine? Come viene usato nella vita quotidiana? E perché i giapponesi associano tanto questo comportamento a un atteggiamento sgradevole? Qui su Suki Nihongo, oltre a scoprire il significato e l'origine di 威張る, imparerai anche a scriverlo correttamente in kanji e potrai prendere alcune frasi pronte da inserire nel tuo Anki.
L'interessante è che, nonostante sembri semplice, いばる ha un'etimologia ricca di sfumature. Il kanji 威, ad esempio, non è lì per caso — porta con sé l'idea di "autorità" o "intimidazione", qualcosa che ha tutto senso quando pensiamo al significato della parola. E se ti sei mai chiesto perché i giapponesi hanno così tante espressioni per criticare l'arroganza, la risposta potrebbe risiedere proprio nella cultura dell'umiltà che pervade il paese.
Etimologia e Kanji: Cosa nasconde realmente 威張る?
Il verbo 威張る è composto da due kanji: 威 (い), che significa "autorità" o "potere", e 張る (はる), che può essere tradotto come "stirare" o "tensare". Insieme, dipingono l'immagine di qualcuno che "stira la propria autorità", quasi come se stesse gonfiando il petto per apparire più grande di quello che è. Non è sorprendente che la parola porti una connotazione negativa — a nessuno piace chi si vanta troppo, giusto?
Curiosamente, il kanji 威 appare anche in parole come 威圧 (いあつ, "intimidazione") e 威嚇 (いかく, "minaccia"), il che rafforza questa idea di imposizione. Già 張る è un verbo versatile, usato in contesti che vanno da "stirare un elastico" (輪ゴムを張る) fino a "mantenere una postura" (姿勢を張る). Quando combinati, questi ideogrammi creano un'espressione visivamente potente per descrivere un comportamento che, nel profondo, cerca di nascondere insicurezze.
Uso nella vita quotidiana: Quando i giapponesi dicono いばる?
In pratica, 威張る è usato per descrivere qualcuno che si comporta con superiorità senza un motivo reale. Immagina un capo che si vanta di piccole conquiste o un collega che deve sempre dimostrare di sapere più degli altri — questi sono i casi tipici in cui un giapponese direbbe "いばってるよ" (si sta dando delle arie). È comune sentire questa parola in contesti informali, specialmente tra amici o familiari, quasi come una leggera tirata d'orecchie.
Un dettaglio culturale interessante: in Giappone, dove la modestia è altamente valutata, comportamenti che in altre culture potrebbero are inosservati vengono rapidamente etichettati come いばり. Hai notato come alcuni dirigenti giapponesi si impegnano a sembrare umili pur occupando posizioni elevate? Ebbene, la società lì ha zero tolleranza per chi "esagera l'autorità" senza necessità. Anche negli anime questo è chiaro: i personaggi che 威張る troppo di solito ricevono una lezione di umiltà prima della fine dell'episodio.
Suggerimenti per memorizzare e non dimenticare
Se vuoi fissare 威張る una volta per tutte, prova ad associare il kanji 威 a una persona con la postura da "boss", mani sui fianchi e petto in fuori. D'altra parte, 張る può essere ricordato attraverso l'immagine di qualcuno che "stira" il proprio ego come un palloncino pronto a scoppiare. Questa visualizzazione sciocca aiuta a non confondere con parole simili come 怒る (おこる, "arrabbiarsi") o 変わる (かわる, "cambiare").
Un altro consiglio pratico è creare frasi con situazioni reali: "先輩がいばって話していた" (Il senpai stava parlando con arroganza) o "いばらないでください" (Per favore, non essere arrogante). Metti queste frasi nel tuo mazzo di revisione e, quando appariranno, cerca di immaginare la scena — funziona meglio che memorizzare isolatamente. E se un giorno sentirai un giapponese dire "いばってるね", già sai: è ora di abbassare la cresta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 威張る
- 威張る: forma base/informale
- 威張ります: forma formale
- 威張りました: ato
- 威張れば: Condizionale
- 威張らない: Negativo
Sinonimi e simili
- 威勢を振るう (isei o furuu) - Mostrare vigore o coraggio
- 自慢する (jiman suru) - vantarsi, glorificarsi
- 大言壮語する (taigen sougo suru) - Parlare in modo pomposo, fare grandi promesse
- うぬぼれる (unuboreru) - Sentirsi superiore, essere arrogante
- 気取る (kidoru) - Agire in modo affettato, abbellirsi
Parole correlate
Romaji: ibaru
Kana: いばる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: Sii orgoglioso; pavoneggiarsi
Significato in Inglese: to be proud;to swagger
Definizione: Mostra il tuo potere o stato. Mostra un'atteggiamento arrogante.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (威張る) ibaru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (威張る) ibaru:
Frasi d'Esempio - (威張る) ibaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare wa ibaru te iru
Si sta mettendo in mostra.
È degno.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Título do tópico em japonês
- 威張っている - Verbo giapponese che significa "mettersi in mostra" o "vantarsi".
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo