Traduzione e significato di: 威張る - ibaru

Se hai già visto qualche anime o drama giapponese, probabilmente hai sentito qualcuno dire 威張る (いばる) con un tono di disapprovazione. Questa parola, che significa "essere orgoglioso" o "vanto", porta con sé una sfumatura negativa, quasi come se fosse un avvertimento: "Non essere arrogante!". Ma da dove viene questo termine? Come viene usato nella vita quotidiana? E perché i giapponesi associano tanto questo comportamento a un atteggiamento sgradevole? Qui su Suki Nihongo, oltre a scoprire il significato e l'origine di 威張る, imparerai anche a scriverlo correttamente in kanji e potrai prendere alcune frasi pronte da inserire nel tuo Anki.

L'interessante è che, nonostante sembri semplice, いばる ha un'etimologia ricca di sfumature. Il kanji 威, ad esempio, non è lì per caso — porta con sé l'idea di "autorità" o "intimidazione", qualcosa che ha tutto senso quando pensiamo al significato della parola. E se ti sei mai chiesto perché i giapponesi hanno così tante espressioni per criticare l'arroganza, la risposta potrebbe risiedere proprio nella cultura dell'umiltà che pervade il paese.

Etimologia e Kanji: Cosa nasconde realmente 威張る?

Il verbo 威張る è composto da due kanji: 威 (い), che significa "autorità" o "potere", e 張る (はる), che può essere tradotto come "stirare" o "tensare". Insieme, dipingono l'immagine di qualcuno che "stira la propria autorità", quasi come se stesse gonfiando il petto per apparire più grande di quello che è. Non è sorprendente che la parola porti una connotazione negativa — a nessuno piace chi si vanta troppo, giusto?

Curiosamente, il kanji 威 appare anche in parole come 威圧 (いあつ, "intimidazione") e 威嚇 (いかく, "minaccia"), il che rafforza questa idea di imposizione. Già 張る è un verbo versatile, usato in contesti che vanno da "stirare un elastico" (輪ゴムを張る) fino a "mantenere una postura" (姿勢を張る). Quando combinati, questi ideogrammi creano un'espressione visivamente potente per descrivere un comportamento che, nel profondo, cerca di nascondere insicurezze.

Uso nella vita quotidiana: Quando i giapponesi dicono いばる?

In pratica, 威張る è usato per descrivere qualcuno che si comporta con superiorità senza un motivo reale. Immagina un capo che si vanta di piccole conquiste o un collega che deve sempre dimostrare di sapere più degli altri — questi sono i casi tipici in cui un giapponese direbbe "いばってるよ" (si sta dando delle arie). È comune sentire questa parola in contesti informali, specialmente tra amici o familiari, quasi come una leggera tirata d'orecchie.

Un dettaglio culturale interessante: in Giappone, dove la modestia è altamente valutata, comportamenti che in altre culture potrebbero are inosservati vengono rapidamente etichettati come いばり. Hai notato come alcuni dirigenti giapponesi si impegnano a sembrare umili pur occupando posizioni elevate? Ebbene, la società lì ha zero tolleranza per chi "esagera l'autorità" senza necessità. Anche negli anime questo è chiaro: i personaggi che 威張る troppo di solito ricevono una lezione di umiltà prima della fine dell'episodio.

Suggerimenti per memorizzare e non dimenticare

Se vuoi fissare 威張る una volta per tutte, prova ad associare il kanji 威 a una persona con la postura da "boss", mani sui fianchi e petto in fuori. D'altra parte, 張る può essere ricordato attraverso l'immagine di qualcuno che "stira" il proprio ego come un palloncino pronto a scoppiare. Questa visualizzazione sciocca aiuta a non confondere con parole simili come 怒る (おこる, "arrabbiarsi") o 変わる (かわる, "cambiare").

Un altro consiglio pratico è creare frasi con situazioni reali: "先輩がいばって話していた" (Il senpai stava parlando con arroganza) o "いばらないでください" (Per favore, non essere arrogante). Metti queste frasi nel tuo mazzo di revisione e, quando appariranno, cerca di immaginare la scena — funziona meglio che memorizzare isolatamente. E se un giorno sentirai un giapponese dire "いばってるね", già sai: è ora di abbassare la cresta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 威張る

  • 威張る: forma base/informale
  • 威張ります: forma formale
  • 威張りました: ato
  • 威張れば: Condizionale
  • 威張らない: Negativo

Sinonimi e simili

  • 威勢を振るう (isei o furuu) - Mostrare vigore o coraggio
  • 自慢する (jiman suru) - vantarsi, glorificarsi
  • 大言壮語する (taigen sougo suru) - Parlare in modo pomposo, fare grandi promesse
  • うぬぼれる (unuboreru) - Sentirsi superiore, essere arrogante
  • 気取る (kidoru) - Agire in modo affettato, abbellirsi

Parole correlate

威張る

Romaji: ibaru
Kana: いばる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2

Traduzione / Significato: Sii orgoglioso; pavoneggiarsi

Significato in Inglese: to be proud;to swagger

Definizione: Mostra il tuo potere o stato. Mostra un'atteggiamento arrogante.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (威張る) ibaru

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (威張る) ibaru:

Frasi d'Esempio - (威張る) ibaru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は威張っている。

Kare wa ibaru te iru

Si sta mettendo in mostra.

È degno.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 威張っている - Verbo giapponese che significa "mettersi in mostra" o "vantarsi".

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo