Traduzione e significato di: 妬む - netamu

La parola giapponese 妬む (ねたむ, netamu) porta un significato profondo e complesso, spesso associato a sentimenti intensi come invidia, gelosia o risentimento. Se stai studiando giapponese o semplicemente sei interessato alla cultura del Paese, comprendere l'uso e le sfumature di questa espressione può essere essenziale per evitare malintesi. In questo articolo, esploreremo il significato di 妬む, la sua origine, come viene percepita in Giappone e consigli per memorizzarla correttamente.

Inoltre, vedremo come questa parola si presenta nei contesti quotidiani e perché è così rilevante nella comunicazione giapponese. Sia per arricchire il tuo vocabolario che per comprendere meglio le emozioni umane espresse nella lingua, questa guida ti aiuterà a padroneggiare l'uso di 妬む in modo naturale e preciso.

Significato e uso di 妬む

妬む è un verbo che descrive un sentimento di invidia o gelosia, spesso accompagnato da un certo risentimento. A differenza di semplici ammirazioni, questa parola porta con sé una connotazione più negativa, indicando un disagio rispetto al successo o al possesso di un'altra persona. Ad esempio, qualcuno può 妬む un collega che ha ricevuto una promozione al lavoro o un amico che ha conquistato qualcosa di desiderato.

In Giappone, esprimere apertamente questo sentimento può essere visto come scortese o infantile, poiché la cultura valorizza l'armonia sociale. Per questo motivo, 妬む è più usato in contesti informali o in situazioni in cui la persona si sta sfogando. È importante notare che, sebbene possa essere tradotto come "invidiare", non sempre questa è la migliore equivalenza, poiché il termine giapponese può includere sfumature di dolore o frustrazione.

Origine e scrittura del kanji 妬

Il kanji 妬 è composto dal radicale femminile 女 (onna) e dalla parte fonetica 石 (ishi), che significa "pietra". Sebbene non abbia una relazione diretta con il significato attuale, alcune teorie suggeriscono che l'idea di "durezza" o "rigidità" possa essere legata al sentimento di invidia, che spesso viene descritto come qualcosa che "indurisce" il cuore. Tuttavia, è importante sottolineare che questa interpretazione non è comprovata accademicamente, essendo solo una curiosità sul carattere.

È importante notare che 妬む non è uno dei kanji più comuni nella vita quotidiana, apparendo più frequentemente in contesti letterari o in conversazioni più emotive. Il suo utilizzo nei media come drammi o manga può aiutare a fissare il suo significato, specialmente quando la trama coinvolge conflitti interpersonali.

Consigli per memorizzare e usare 妬む

Un modo efficace per ricordare il significato di 妬む è associarlo a situazioni in cui la gelosia o l'invidia sono evidenti. Ad esempio, pensa a scene di anime in cui un personaggio prova rabbia per non avere ciò che ha un altro. Questa immagine mentale può aiutare a fissare la parola in modo più concreto. Un'altra dritta è praticare con frasi semplici, come "彼の成功を妬んでいる" (Sono geloso del suo successo).

Inoltre, è utile notare che 妬む può essere confuso con parole come 羨ましい (うらやましい, urayamashii), che significa anch'essa "invidiare", ma con una connotazione meno negativa. Mentre 羨ましい può essere usato in tono scherzoso o di ammirazione, 妬む porta quasi sempre con sé un'emozione più intensa e negativa. Conoscere questa differenza è cruciale per evitare gaffe in conversazioni reali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 嫉む (shittomu) - Sentire gelosia, generalmente in relazione al successo o alla felicità di un'altra persona.
  • ねたむ (netamu) - Sentire invidia, spesso collegata al confronto con gli altri; può avere una connotazione più forte di insoddisfazione.
  • そねむ (sonemu) - Sentire risentimento o invidia, spesso associato a un atteggiamento negativo nei confronti del successo altrui.

Parole correlate

妬む

Romaji: netamu
Kana: ねたむ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: essere geloso; invidia

Significato in Inglese: to be jealous;to be envious

Definizione: Vedere la felicità e il successo degli altri e invidiarli.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (妬む) netamu

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (妬む) netamu:

Frasi d'Esempio - (妬む) netamu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Era gelosa che io parlassi con lui.

Era gelosa di vedermi parlare con lui.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 私 (watashi) - io
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 彼 (kare) - lui
  • と (to) - particella di accompagnamento
  • 話している (hanashiteiru) - parlando
  • のを (nowo) - Título do objeto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - Ero geloso

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

妬む