Traduzione e significato di: 噂 - uwasa
Se stai studiando giapponese o hai curiosità sulla lingua, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 噂[うわさ]. Essa appare nelle conversazioni quotidiane, negli anime e persino nelle notizie, ma sai esattamente cosa significa e come usarla correttamente? In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi culturali di questa parola, oltre a fornire consigli pratici per memorizzarla. Se vuoi capire come i giapponesi gestiscono le chiacchiere e le voci, continua a leggere!
Il significato e la scrittura di 噂[うわさ]
La parola 噂[うわさ] è spesso tradotta come "voci", "pettegolezzo" o "rumore". Descrive informazioni che circolano informalmente, spesso senza conferma ufficiale. Il kanji 噂 è composto dal radicale 口 (bocca), che indica qualcosa di relativo al parlare, combinato con 尊 (rispetto, onore), suggerendo una connessione con conversazioni che acquisiscono importanza sociale.
Nella scrittura, è comune vedere うわさ in hiragana, specialmente in contesti informali. Il kanji 噂, d'altro canto, appare più nei testi formali o quando si vuole enfatizzare il carattere di pettegolezzo. Vale la pena notare che, sebbene il kanji esista, molti giapponesi scelgono il hiragana per semplicità, quindi riconoscere entrambe le forme è utile per gli studenti.
Come viene utilizzata la parola nella vita quotidiana giapponese
In Giappone, うわさ ha una connotazione che può variare da neutra a negativa, a seconda del contesto. In alcuni casi, si riferisce semplicemente a informazioni che non sono ancora state confermate, come in "うわさによると、あの店はおいしいらしい" ("Secondo i boati, quel ristorante sembra essere buono"). In altri, può avere un tono più peggiorativo, specialmente quando associata a pettegolezzi maligni.
Culturalmente, i giapponesi tendono ad essere cauti con うわさ, poiché diffondere informazioni false può avere conseguenze sociali gravi. Nelle aziende e nelle scuole, ad esempio, i pettegolezzi infondati sono frequentemente scoraggiati. D'altra parte, nei social media e nei programmi televisivi, alcuni rumor sono trattati come intrattenimento, dimostrando che il contesto definisce molto come la parola è percepita.
Suggerimenti per memorizzare e utilizzare うわさ correttamente
Un modo efficace per fissare うわさ è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, pensa a come le voci si diffondono rapidamente, proprio come il suono "uwa-sa" sembra echeggiare di bocca in bocca. Un altro consiglio è ricordare che il kanji ha il radicale 口 (bocca), rafforzando l'idea di qualcosa che viene trasmesso verbalmente.
Per praticare, prova a usare la parola in frasi semplici, come "そのうわさは本当ですか?" ("Questa voce è vera?"). Se ti piacciono gli anime e i drammi, presta attenzione a come i personaggi reagiscono a うわさ – spesso, questo rivela tratti della cultura giapponese, come la preoccupazione per la reputazione e l'evitare conflitti inutili.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- うわさ (uwasa) - Rumore, pettegolezzo; un'informazione che si diffonde senza conferma.
- 風説 (fūsatsu) - Rumore, notizia; si riferisce a voci che possono essere diffuse in modo più formale.
- 陰口 (ikiguchi) - Pettegolezzo, intrigo; specialmente su qualcuno in modo clandestino o maligno.
Parole correlate
Romaji: uwasa
Kana: うわさ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: pettegolezzo; Rapporto; pettegolezzo; conversazione comune
Significato in Inglese: rumour;report;gossip;common talk
Definizione: Informazioni non ufficiali e reputazioni di terzi.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (噂) uwasa
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (噂) uwasa:
Frasi d'Esempio - (噂) uwasa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Uwasa wo hirogenaide kudasai
Per favore, non diffondere voci.
Non diffondere le voci.
- 噂 - pettegolezzo
- を - Título do objeto
- 広める - diffondere
- ないで - forma negativa del verbo “nai” + particella “de” per indicare richiesta o suggerimento
- ください - forma imperativa del verbo "kudasai", per fare una richiesta educata.