Traduzione e significato di: 嘆く - nageku

La parola giapponese 嘆く[なげく] porta un significato profondo ed emotivo, spesso associato a lamenti o espressioni di tristezza. Se stai cercando di capire meglio il suo uso, origine o traduzione, questo articolo esplorerà tutto ciò in modo chiaro e diretto. Qui, sveleremo come questa parola è percepita in Giappone, il suo contesto culturale e anche consigli per memorizzarla correttamente.

Oltre a essere un verbo comune in situazioni di lutto, 嘆く appare anche nella letteratura e nei dialoghi quotidiani, riflettendo le sfumature della lingua giapponese. Sia per studenti che per curiosi, comprendere il suo utilizzo può arricchire il vocabolario e prevenire malintesi nella comunicazione. Immergiamoci in dettagli che vanno dalla scrittura in kanji a esempi pratici di utilizzo.

Significato e uso di 嘆く

嘆く è un verbo che significa "lamentare", "dispiacere" o "esprimere profonda tristezza". Viene utilizzato quando qualcuno sta soffrendo per una perdita, una delusione o una situazione difficile. A differenza di parole più generiche come 悲しむ (essere tristi), 嘆く implica un peso più intenso, quasi come un lamento udibile o visibile.

Nella pratica, puoi trovarlo in contesti come reazioni a tragedie, critiche sociali o anche in espressioni artistiche. Ad esempio, un personaggio in un dramma giapponese può 嘆く la morte di una persona cara, dimostrando un dolore che va oltre la tristezza comune. Questo carico emotivo fa sì che la parola non venga usata casualmente, ma in momenti di autentica angoscia.

Origine e scrittura in kanji

Il kanji 嘆 è composto da due elementi significativi: il radicale 口 (bocca) e 漢 (che rimanda a "lamento" nella sua forma antica). Insieme, essi rafforzano l'idea di un'espressione vocale di dolore. Questa costruzione non è casuale: riflette come la lingua giapponese associa suoni e sentimenti in modo pittorico.

È importante notare che 嘆く non ha variazioni dialettali espressive o letture alternative comuni. La sua pronuncia, なげく, è uniforme in tutto il Giappone, anche se il verbo può apparire in forme coniugate a seconda del tempo verbale o della formalità della frase. Per gli studenti, concentrarsi sulla scrittura del kanji e sulla sua relazione con il significato può essere una ottima strategia di memorizzazione.

Contesto culturale e frequenza d'uso

In Giappone, 嘆く è più frequente in contesti scritti—come letteratura, notizie o discorsi—che nella vita quotidiana. Questo perché i giapponesi tendono a evitare di mostrare una tristezza estrema nelle conversazioni informali, riservando questa parola per situazioni davvero significative. Al contrario, essa emerge con particolare rilevanza in opere classiche e moderne, specialmente quelle che esplorano temi drammatici.

Una curiosità interessante è che 嘆く appare raramente negli anime o nei manga comici, ma è abbastanza utilizzato in storie di dramma o tragedia. La sua presenza nei media segnala spesso un momento di svolta emotiva per i personaggi. Se sei un apionato di cultura giapponese, prestare attenzione a questo dettaglio può aiutarti a identificare scene chiave in narrazioni più serie.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 嘆く

  • 嘆く - verbo nella forma base
  • 嘆かない - negativo
  • 嘆いた - ato
  • 嘆きます - Formale
  • 嘆くこと - Forma nominale

Sinonimi e simili

  • 嘆く (nageku) - lamentare, esprimere tristezza.
  • 嘆かれる (nagakareru) - essere rattristato, essere oggetto di cordoglio.
  • 嘆息する (tansoku suru) - sospiro profondo, esprimere disinteresse.
  • 悲しむ (kanashimu) - diventare tristi, provare dolore emotivo.
  • 悲嘆する (hitan suru) - lamentarsi profondamente, soffrire di tristezza.
  • 嘆き悲しむ (nakekanashimu) - lamentare e rattristarsi allo stesso tempo.
  • 悲しみにくれる (kanashimi ni kureru) - affondarsi nella tristezza, essere immersi nel dolore emotivo.
  • 嘆きの声を上げる (nake no koe wo ageru) - alzare la voce in lamento.
  • 悲しみに沈む (kanashimi ni shizumu) - affondarsi nella tristezza, essere consumati dalla sfiducia.
  • 悲嘆に暮れる (hitan ni kureru) - vivere una profonda tristezza, essere in uno stato di lamento continuo.
  • 嘆きの言葉を述べる (nake no kotoba wo noberu) - proferire parole di lamento.

Parole correlate

ぼやく

boyaku

reclamo; gioco d'azzardo

tan

pesare; Sospiro; lamento

切ない

setsunai

doloroso; provando; opprimente; soffocante

叫ぶ

sakebu

gridare; piangere

悲しむ

kanashimu

essere triste; rimpianto; rimpianto

嘆く

Romaji: nageku
Kana: なげく
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: sospiro; lamento

Significato in Inglese: to sigh;to lament;to grieve

Definizione: lamento: esprimere tristezza o insoddisfazione.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (嘆く) nageku

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (嘆く) nageku:

Frasi d'Esempio - (嘆く) nageku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

嘆くことは人間らしいことだ。

Nageku koto wa ningen rashii koto da

Intorno è qualcosa di umano.

La troia è umana.

  • 嘆く - piangere, sospirare
  • こと - cosa
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • らしい - simile a, tipico di
  • こと - cosa
  • だ - Verbo ser/estar

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

嘆く