Traduzione e significato di: 喜び - yorokobi

La parola 「喜び」 (yorokobi) è ricca di significato e porta una carica emotiva positiva. È generalmente tradotta come "gioia" o "felicità", ma può anche trasmettere il senso di contentezza o piacere. L'etimologia della parola risale al verbo giapponese 「喜ぶ」 (yorokobu), che significa "essere allegri" o "essere felici". L'uso del kanji 「喜」 in sé è interessante, poiché porta il radicale 「口」 (kuchi), che significa "bocca", e rimanda a espressioni o manifestazioni di gioia.

Storicamente, 「喜び」 ha le sue radici nella cultura giapponese, dove l'espressione della felicità è profondamente legata ai costumi e alle tradizioni sociali. Ad esempio, nelle cerimonie di matrimonio o nelle festività stagionali, la dimostrazione di yorokobi è parte intrinseca delle celebrazioni. Nell'arte e nella letteratura, questa parola è frequentemente usata per descrivere momenti di grande soddisfazione o estasi emotiva. Il suo uso trascende il personale ed è applicato in contesti comunitari e culturali.

Inoltre, 「喜び」 ha variazioni che riflettono diversi livelli di intensità. Alcune forme derivate includono 「大喜び」 (ooyorokobi), che indica una gioia estrema, e 「喜びに満ちる」 (yorokobi ni michiru), che suggerisce di essere pieni di felicità. Queste variazioni mostrano come il giapponese sia una lingua ricca di sfumature, permettendo di esprimere emozioni complesse in modo preciso. Comprendere queste sfumature in giapponese può portare a un'apprezzamento più profondo delle emozioni umane, evidenziando come cultura e lingua siano intrecciate nell'espressione di sentimenti.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 歓喜 (Kanki) - Giubilo, grande gioia
  • 嬉しさ (Ureshisa) - Sentimento di felicità, contentezza
  • 楽しみ (Tanoshimi) - Piacere, attesa divertente
  • 幸福感 (Kōfukukan) - Sensazione di felicità, benessere
  • 喜ばしさ (Yorokobasisa) - Qualità di essere alegre, qualcosa che porta gioia.

Parole correlate

喜ぶ

yorokobu

Essere incantato; siate felici

楽しみ

tanoshimi

divertimento; piacere

喜び

Romaji: yorokobi
Kana: よろこび
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n2

Traduzione / Significato: felicità; (a) piacere; rapimento; piacere; gratificazione; gioia; Congratulazioni; Congratulazioni

Significato in Inglese: joy;(a) delight;rapture;pleasure;gratification;rejoicing;congratulations;felicitations

Definizione: Per sentirsi felice. Per sentirsi felice.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (喜び) yorokobi

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (喜び) yorokobi:

Frasi d'Esempio - (喜び) yorokobi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。

Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai

La gioia di stare al top è insostituibile.

  • 頂上に立つ - significa "essere in cima" o "raggiungere la cima".
  • 喜び - significa "gioia" o "felicità".
  • 何物にも - significa "niente" o "nessun altro".
  • 代えがたい - significa "inestimabile" o "incomparabile".
踊ることは私の人生の喜びです。

Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

La danza è la gioia della mia vita.

La danza è la gioia della mia vita.

  • 踊ることは - "Dancing is"
  • 私の - "my"
  • 人生の - "vida"
  • 喜びです - "joy."
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Cantare è la gioia della mia vita.

Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
  • は (wa) - particella del tema
  • 私の (watashi no) - mio
  • 生きる (ikiru) - vivere
  • 喜び (yorokobi) - gioia
  • です (desu) - Verbo ser/estar
喜びは人生の素晴らしい瞬間です。

Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu

La felicità è un momento meraviglioso nella vita.

La gioia è un meraviglioso momento di vita.

  • 喜び - gioia
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 人生 - vita
  • の - Artigo possessivo
  • 素晴らしい - meraviglioso
  • 瞬間 - tempo
  • です - verbo essere/stare nel presente
吹奏することは私の人生の喜びです。

Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Il Brasile è la gioia della mia vita.

  • 吹奏すること - suonando uno strumento a fiato
  • は - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 私 - io
  • の - particella grammaticale che indica possesso
  • 人生 - vita
  • の - particella grammaticale che indica possesso
  • 喜び - gioia, piacere
  • です - verbo essere/stare nel presente
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

Era felice di vedere il mio regalo.

Era contenta di vedere il mio regalo.

  • 彼女 (kanojo) - Lei
  • は (wa) - Particella tema
  • 私の (watashi no) - Mio
  • プレゼント (purezento) - Regalo
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - È felice
詩を書くことは私の人生の喜びです。

Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Scrivere poesie è la gioia della mia vita.

  • 詩 (shi) - poesia
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 書く (kaku) - scrivere
  • こと (koto) - sostantivatore
  • は (wa) - particella del tema
  • 私 (watashi) - io
  • の (no) - particella possessiva
  • 人生 (jinsei) - vita
  • の (no) - particella possessiva
  • 喜び (yorokobi) - gioia
  • です (desu) - Verbo ser/estar

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

呉れ呉れも

kureguremo

ripetutamente; Cordiali saluti; Cordiali saluti

革命

kakumei

rivoluzione

金属

kinzoku

metallo

過程

katei

processo

交通機関

koutsuukikan

mezzi di trasporto

喜び