Traduzione e significato di: 命 - inochi
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 命[いのち] em algum momento. Essa expressão carrega um peso enorme na cultura japonesa, indo muito além do simples significado de "vida". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji tão especial. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir como essa palavra aparece em frases comuns e até em expressões filosóficas.
Além de ser um termo essencial para quem quer dominar o idioma, 命 tem uma história fascinante por trás de seus traços. Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrevê-lo corretamente e algumas combinações úteis para incluir no seu Anki. Vamos desvendar desde sua origem até curiosidades que raramente são mencionadas em livros didáticos.
Etimologia e Origine del Kanji 命
O kanji 命 é composto por dois radicais: 口 (kuchi), que significa "boca", e 令 (rei), associado a "ordem" ou "decreto". Juntos, eles formam a ideia de algo que é "ordenado" ou "concedido", como a vida que nos é dada. Essa combinação não é aleatória — reflete a visão antiga de que a existência humana é um presente divino, algo que precisa ser honrado.
Na China antiga, esse caractere já era usado em contextos solenes, como em editos imperiais. Quando chegou ao Japão, manteve seu tom reverencial, mas ganhou nuances próprias. Enquanto em chinês ele pode ser mais neutro, em japonês いのち carrega uma carga emocional forte, frequentemente ligada à mortalidade e à fragilidade da existência. Você já percebeu como em dramas históricos os personagens falam dessa palavra com voz trêmula?
Uso Quotidiano e Espressioni Popolari
Diferente do termo 人生 (jinsei), que se refere à vida como jornada, 命 é usado quando se fala da vida como força vital. Médicos usam para descrever sinais vitais, pais alertam filhos com frases como 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "valorize sua vida". Até em avisos de segurança no metrô de Tóquio você vê esse kanji, sempre com um tom de urgência.
Uma expressão que mostra sua profundidade é 命懸け (inochi-gake), que significa "arriscar a vida". Samurais usavam essa palavra ao jurar lealdade, e hoje aparece em músicas de amor intenso. Já 命の恩人 (inochi no onjin) se refere a alguém que salvou sua vida — uma dívida que os japoneses consideram impossível de quitar totalmente. Percebe como o termo vai muito além da biologia?
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Para gravar o kanji 命, imagine uma cena: um ancião (representado pelo radical 令) dando suas últimas ordens de vida através da boca (口). Esse visual dramático ajuda a fixar os componentes. Outro truque é associá-lo ao som "inochi" — pense em "Inô, chi!" como um grito de alerta sobre a finitude da existência. Funciona surpreendentemente bem.
Uma curiosidade pouco conhecida: nos templos xintoístas, você encontra amuletos chamados 命守り (inochi mamori), feitos para proteger a vida física. Artistas de kabuki também usam essa palavra em peças sobre sacrifício, sempre com uma pausa dramática antes de pronunciá-la. E se você jogar Yakuza ou Ghost of Tsushima, repare quantas vezes o termo aparece em diálogos decisivos — os roteiristas japoneses adoram seu impacto emocional.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 生命 (せいめい) - Vita, essere vivente
- いのち (いのち) - Vita, esistenza, può anche riferirsi alla vita nel senso di anima.
- みょうめい (みょうめい) - Nome soprannaturale, nome sacro (ora è meno comune nel linguaggio quotidiano)
Parole correlate
Romaji: inochi
Kana: いのち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: vita (mortale)
Significato in Inglese: (mortal) life
Definizione: Il potere di continuare a vivere che gli esseri viventi possiedono naturalmente.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (命) inochi
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (命) inochi:
Frasi d'Esempio - (命) inochi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Meizuru ga mama ni kōdō suru
Agire secondo gli ordini.
Agisci come chiedi.
- 命ずる - comandare, ordinare
- がままに - in accordo con, seguendo
- 行動する - agire, comportarsi
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
La rivoluzione è necessaria a volte.
La rivoluzione a volte è necessaria.
- 革命 (kakumei) - rivoluzione
- は (wa) - particella del tema
- 時に (toki ni) - Qualche volta
- 必要 (hitsuyou) - necessario
- です (desu) - verbo "essere" al presente formale
Shinka wa seimei no honshitsu desu
L'evoluzione è l'essenza della vita.
L'evoluzione è l'essenza della vita.
- 進化 - evoluzione
- は - particella del tema
- 生命 - vita
- の - particella possessiva
- 本質 - essenza
- です - verbo essere/stare nel presente
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
Il destino è qualcosa che devi spianare la strada a te stesso.
Il destino è qualcosa che puoi aprire da solo.
- 運命 (unmei) - destinazione
- は (wa) - particella del tema
- 自分 (jibun) - Se stesso
- で (de) - Particella di strumento
- 切り開く (kiri hiraku) - aprire la strada, esplorare
- もの (mono) - cosa
- だ (da) - forma affermativa del verbo "essere"
Seimei wa toutoi mono desu
La vita è preziosa.
La vita è preziosa.
- 生命 - Vita
- は - Particella tema
- 尊い - Precioso
- もの - Cosa
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Le foreste tropicali sono tesori della vita.
La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - Foresta tropicale
- は (wa) - particella del tema
- 生命 (seimei) - vita
- の (no) - particella possessiva
- 宝庫 (houko) - tesoro
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Shibou wa yokerarenai unmei desu
La morte è una destinazione inevitabile.
La morte è una destinazione inevitabile.
- 死亡 - morte
- は - particella del tema
- 避けられない - inevitabile
- 運命 - destinazione
- です - verbo essere/stare nel presente
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
Le radici sono una parte importante che sostiene la vita degli alberi.
La radice è una parte importante che sostiene la vita di un albero.
- 根 - radice
- は - particella del tema
- 樹木 - albero
- の - particella possessiva
- 命 - vita
- を - particella di oggetto diretto
- 支える - sostenere
- 重要な - importante
- 部分 - parte
- です - verbo "essere" al presente
Shukumei ni shitagatte susumu
Vai avanti secondo la destinazione.
Procedere secondo la destinazione.
- 宿命 - destino, fado
- に - particella che indica la destinazione o la direzione
- 従って - seguindo, secondo
- 進む - Avanzare, andare avanti
Inochi wa toutoi mono desu
La vita è preziosa.
La vita è preziosa.
- 命 (inochi) - vita
- は (wa) - particella del tema
- 尊い (toutoi) - prezioso, prezioso
- もの (mono) - cosa, oggetto
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente