Traduzione e significato di: 同感 - doukan
Se hai già parlato con un giapponese o hai guardato un drama giapponese, probabilmente hai sentito la parola 同感[どうかん]. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e l'uso di questa espressione nella vita quotidiana in Giappone. Inoltre, vedremo come essa rifletta aspetti della cultura giapponese e come puoi applicarla in situazioni reali.
Il significato di 同感 e la sua traduzione
La parola 同感[どうかん] è composta da due kanji: 同 (stesso) e 感 (sentimento). Insieme, formano il concetto di "accordo" o "essere sulla stessa lunghezza d'onda". In italiano, può essere tradotta come "concordo pienamente" o "sento lo stesso".
Diverso da semplice "sì", 同感 porta una sfumatura più profonda, indicando che condividi non solo l'opinione, ma anche l'emozione dietro di essa. Perciò, è comune sentirla in conversazioni informali tra amici o colleghi che sono allineati emozionalmente.
Come e quando usare 同感 nella vita quotidiana
In Giappone, 同感 è frequentemente usato per esprimere solidarietà nelle discussioni. Ad esempio, se qualcuno dice "Questo film è stato emozionante, vero?", rispondere con "同感!" suona più naturale e caloroso di un semplice "sì".
È importante ricordare che, essendo un'espressione colloquiale, non appare spesso in contesti formali. Nelle riunioni di lavoro o in situazioni cerimoniali, i giapponesi tendono a scegliere forme più educate di accordo, come 確かに[たしかに] o おっしゃる通りです.
La relazione tra 同感 e la cultura giapponese
L'uso frequente di 同感 riflette un aspetto importante della società giapponese: la valorizzazione dell'armonia di gruppo. Esprimere accordo non riguarda solo le opinioni, ma anche la creazione di un senso di unione. Questo spiega perché la parola sia così comune nelle conversazioni quotidiane.
Curiosamente, 同感 appare anche in contesti mediatici, come anime e programmi TV, spesso per evidenziare momenti di connessione emotiva tra personaggi. Se fai attenzione, noterai che emerge in scene dove c'è identificazione reciproca, rafforzando il suo significato originale.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 共感 (kyōkan) - Empatia, comprensione reciproca dei sentimenti.
- 一致見解 (icchi kenkai) - Concordanza di opinioni, un accordo nei punti di vista.
- 同意見 (dōi ken) - Stessa opinione, allineamento in un punto di vista specifico.
- 同じ気持ち (onaji kimochi) - Stessi sentimenti, condivisione di emozioni simili.
- 同じ考え (onaji kangae) - Stessa forma di pensare, similarità nei pensieri e nelle idee.
Parole correlate
Romaji: doukan
Kana: どうかん
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: accordo; stessa opinione; stessa sensazione; simpatia; accordo
Significato in Inglese: agreement;same opinion;same feeling;sympathy;concurrence
Definizione: Avere le stesse opinioni e sentimenti.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (同感) doukan
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (同感) doukan:
Frasi d'Esempio - (同感) doukan
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi mo dōkan desu
Anch'io sono d'accordo.
Mi sento allo stesso modo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- も - particella che indica inclusione, in questo caso, "anche"
- 同感 - sostantivo che significa "sentire lo stesso di qualcuno", "concordare"
- です - verbo essere nel presente, indicando l'affermazione della frase
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
