Traduzione e significato di: 合わせる - awaseru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "juntar", "combinar" ou até mesmo "enfrentar" em um único verbo, a resposta está em 合わせる (あわせる). Essa palavra versátil aparece em situações que vão desde ajustar o volume da música até sincronizar movimentos em uma dança tradicional. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma por trás do kanji e como essa expressão se tornou tão presente no cotidiano do Japão. Além disso, separamos exemplos práticos para você treinar no Anki ou em seu método de memorização favorito.

O verbo 合わせる carrega nuances que vão além do significado literal — ele reflete a cultura japonesa de harmonia e precisão. Seja para unir ingredientes em uma receita ou para comparar resultados, essa palavra é uma das mais úteis para quem quer dominar o idioma. Vamos explorar desde sua origem histórica até dicas para não confundir com expressões parecidas.

Origine e Struttura del Kanji

O kanji de 合わせる é composto por dois elementos: (que significa "combinar" ou "adequar") e o sufixo verbal せる, que indica ação. A raiz aparece em diversas outras palavras, como 合同 (gōdō, "cooperação") e 合意 (gōi, "consenso"), sempre trazendo a ideia de junção ou ajuste. Curiosamente, o caractere em si é um pictograma que representa uma tampa se encaixando perfeitamente em um recipiente — uma imagem que faz todo sentido para o significado da palavra.

Na língua antiga, o termo era usado principalmente em contextos de alinhamento físico, como unir peças de madeira na marcenaria. Com o tempo, ganhou sentidos mais abstratos, como "adaptar-se a uma situação" ou "conciliar opiniões". Essa evolução mostra como o japonês transforma conceitos concretos em expressões cheias de camadas.

Usi quotidiani e espressioni popolari

No dia a dia, os japoneses usam 合わせる em situações que vão do trivial ao cerimonial. Um exemplo clássico é a frase 音量を合わせる (onryō o awaseru), que significa "ajustar o volume". Mas a palavra também aparece em contextos mais sutis: durante o hanami (observação das cerejeiras), é comum ouvir タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — literalmente "sincronizar o timing" para ver as flores no auge.

Na culinária, o verbo é quase onipresente. Receitas tradicionais frequentemente pedem para 味を合わせる (aji o awaseru), ou seja, "balancear os sabores". E quem já participou de um festival no Japão provavelmente viu grupos praticando 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), o ato de marchar no mesmo ritmo. Esses exemplos mostram como a palavra está ligada à precisão e cooperação.

Dicas para Dominar e Memorizar

Uma maneira infalível de fixar 合わせる é associá-la a situações que exigem sincronia. Pense na imagem de um grupo de taiko (tambores japoneses) onde todos os movimentos precisam estar perfeitamente alinhados — essa é a essência do verbo. Outra dica é criar flashcards com contrastes: de um lado "separar" (分ける) e do outro "合わせる", para reforçar o significado por oposição.

Se você gosta de música, experimente usar a palavra ao praticar instrumentos. Frases como リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("acertar o ritmo") são ótimas para internalizar o termo. E não subestime o poder das gírias: entre jovens, é comum dizer アジャストする (ajusto suru), um empréstimo do inglês "adjust" que cumpre função similar em contextos informais.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 合わせる

  • 合わせる - Forma base
  • 合わせます - Forma Educata
  • 合わせた - forma ata
  • 合わせて - Forma gerúndio

Sinonimi e simili

  • 合わせる (Awaseru) - Unire, combinare
  • 併せる (Awaseru) - Combinare, unire (generalmente usato in contesti in cui si aggiungono elementi diversi)
  • 組み合わせる (Kumiawaseru) - Combinare, montare (generalmente usato per formare coppie o gruppi)
  • 一致させる (Icchi saseru) - Fai coincidere, armonizzare (sottolinea la conformità)
  • 調和させる (Chōwa saseru) - Armonizzare, regolare (focalizzandosi sulla creazione di armonia)
  • 同調させる (Dōchō saseru) - Sincronizzare, corrispondere (sottolinea l'allineamento nel ritmo o nell'opinione)
  • 調整する (Chōsei suru) - Regolare, sistemare (generalmente usato per configurazioni o misure)
  • 調和する (Chōwa suru) - Armonizzare, essere in armonia (uso più generale del concetto di armonia)

Parole correlate

見合わせる

miawaseru

scambiare sguardi; rimandare; sospendere le operazioni; astenersi dal compiere un'azione

待ち合わせる

machiawaseru

trovare la data; incontrarsi in un luogo e orario prestabiliti

問い合わせる

toiawaseru

chiedere; cercare informazioni

組み合わせる

kumiawaseru

unire; abbinare; per unirsi

打ち合わせる

uchiawaseru

portare insieme; organizzare

iki

respirazione; tono

合わせ

awase

Portare insieme; opposto; di fronte.

合う

au

adattarsi; abito; essere d'accordo con; combinare; essere corretto; essere redditizio

mon

problema; domanda

持つ

motsu

mantenere; possedere; prendere

合わせる

Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: stare insieme; essere opposto; viso; giuntura; combinare; per connettere; aggiungere; mescolare; combinare; sovrapposizione; per confrontare; controllare con

Significato in Inglese: to together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with

Definizione: Unindo várias coisas.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (合わせる) awaseru

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (合わせる) awaseru:

Frasi d'Esempio - (合わせる) awaseru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Il doppio reddito è importante affinché le coppie possano combinare i propri punti di forza.

È importante combinare il potere della coppia per fare soldi.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "lavorare insieme" o "lavoro di squadra".
  • 夫婦 (fuufu) - significa "coppia" o "marito e moglie".
  • 力 (chikara) - significa "forza" o "potere".
  • 合わせる (awaseru) - significa "unire" o "unificare".
  • こと (koto) - è una particella che indica che la parola precedente è un sostantivo e che viene utilizzata come oggetto diretto o indiretto.
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "prezioso".
  • です (desu) - è una particella che indica che la frase è una dichiarazione o affermazione.
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

È importante porre domande e appuntamenti.

È importante contattarci.

  • 問い合わせる - verbo che significa "fare una domanda" o "fare una consultazione"
  • こと - sostantivo che significa "cosa" o "argomento"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "fare una domanda" o "fare una consultazione"
  • 大切 - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
  • です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês - verbo de ligação que indica la forma educada y respetuosa de expresarse en japonés
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei è una combinazione di arte e letteratura.

La letteratura è una combinazione di arte e letteratura.

  • 文芸 - Significa "literatura" in giapponese.
  • は - particella di argomento, utilizzata per indicare l'argomento della frase.
  • 芸術 - significa "arte" em japonês.
  • と - particella di connessione, usata per collegare due parole o frasi.
  • 文学 - Significa "literatura" in giapponese.
  • を - particella di complemento oggetto, usata per indicare l'oggetto dell'azione.
  • 組み合わせた - verbo che significa "combinare" o "unire".
  • もの - sostantivo che significa "cosa".
  • です - Il verbo "essere" al presente, usato per indicare lo stato o la condizione.
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Dov'è il punto d'incontro?

Dov'è il luogo dell'incontro?

  • 待ち合わせ場所 - "Punto di incontro"
  • は - particella del tema
  • どこ - "onde"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • か - Palavra interrogativa
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Uniamo la nostra forza per completare questo progetto.

Lavoreremo insieme per completare questo progetto.

  • 私たちは - "Noi"
  • 力を合わせて - "Unendo forze"
  • この - "Este"
  • プロジェクトを - "Projeto"
  • 完成させます - "Completaremos"

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

置く

oku

piazzare; posizione; inserire; introdurre; ospitare; per organizzare; depositare; per adattarsi; installare; per.

宛てる

ateru

affrontare

危ぶむ

ayabumu

temere; hanno paure; essere in dubbio; sospettare

割れる

wareru

rompere; dividere; vai via; fessura; essere schiacciato; spezzare; essere strappato

頂く

itadaku

ricevere; ingerire cibi o bevande; essere incoronato con; Indossare; vivere sotto (un sovrano); installare (una sedia); accettare; acquistare; prendere.