Traduzione e significato di: 古い - furui

La parola 「古い」 (furui) è un aggettivo giapponese che significa "antico" o "vecchio". È comunemente usata per descrivere oggetti che esistono da molto tempo, così come per riferirsi a stili o modi che sono già ati. Nel contesto giapponese, può anche essere correlata a cose che sono viste come obsolete o superate. Questo termine è generalmente associato a oggetti tangibili, a differenza delle persone, per le quali si usano termini diversi in giapponese.

L'etimologia di 「古い」 rivela le sue origini nei caratteri kanji, con 「古」 che è il kanji principale. Questo carattere è composto dai radicali 「十」 (dieci) e 「口」 (bocca), che originariamente può aver simboleggiato conoscenza o storie di "molte bocche", indicando qualcosa che è stato tramandato tra diverse generazioni, o semplicemente "vecchio". È interessante notare che, in kanji, la combinazione di elementi ha frequentemente una relazione pittografica o simbolica, riflettendo il suo utilizzo e sviluppo culturale.

L'origine della parola risale all'uso della lingua giapponese stessa, una delle più antiche ancora in uso, e dove il rispetto per ciò che è antico può essere notato in diversi aspetti della cultura. L'aggettivo 「ふるい」 (furui) appare comunemente nella letteratura, nella musica e nell'arte per evocare sentimenti di nostalgia o rispetto. Una delle ragioni per la longevità dell'uso di questa parola può essere trovata nella cultura giapponese, che valorizza la longevità e l'esperienza, riflesse nelle sue tradizioni e strutture sociali.

Sebbene 「ふるい」 sia una parola che si traduce facilmente con "vecchio" o "antico", il contesto nell'uso è importante. C'è un'apprezzamento culturale in molti aspetti del "furui" in Giappone, specificamente in cose come artefatti, edifici e antichi rituali, che simboleggiano un legame tra il ato e il presente. Questo apprezzamento è radicato nella filosofia giapponese di valorizzare la bellezza nell'imperfezione e nell'antichità, come visto in concetti come il wabi-sabi.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 古めかしい (furumekashii) - Antiquato, che ha un aspetto antico, ma è ancora utilizzato.
  • 古風な (kofūna) - Di stile antico, che riflette o mantiene tradizioni.
  • 古代の (kodai no) - Riguardante ai tempi antichi o all'antichità.
  • 古典的な (kotenteki na) - Classico, che appartiene a una tradizione stabilita e riconosciuta nel tempo.
  • 古老な (korōna) - Anziano, molto antico, spesso usato per descrivere qualcosa o qualcuno che è venerabile a causa dell'età.

Parole correlate

mukashi

vecchi tempi; vecchio

久しい

hisashii

lontano; molto continuato; vecchio (storia)

旧知

kyuuchi

Vecchio amico; vecchia amicizia

kyuu

ex-

inishie

antico; vecchi tempi

古い

Romaji: furui
Kana: ふるい
Tipo: aggettivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: vecchio (non persona); invecchiato; vecchio; vecchio stile; obsoleto; Lettino; sbrindellato; articolo obsoleto; articolo obsoleto

Significato in Inglese: old (not person);aged;ancient;antiquated;stale;threadbare;outmoded;obsolete article

Definizione: Antigo: Esistente in un'epoca precedente.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (古い) furui

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (古い) furui:

Frasi d'Esempio - (古い) furui

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.

Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
  • に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
  • 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

I pilastri di questo santuario sono molto antichi.

  • この - Questo
  • 神社 - santuário
  • の - di
  • 柱 - coluna/pilar
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 古い - antico
  • です - verbo essere/stare (formale)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

C'è un antico santuario in questa terra.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 土地 - sostantivo che significa "terra" o "regione"
  • に - particella che indica la posizione di qualcosa
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 古い - aggettivo che significa "antico" o "vecchio"
  • 神社 - sostantivo che significa "santuario" o "tempio scintoista".
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • あります - verbo che significa "esistere" o "avere"
この家屋はとても古いです。

Kono kaya wa totemo furui desu

Questa casa è molto antica.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 家屋 - sostantivo che significa "casa" o "edificio residenziale"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 古い - aggettivo che significa "antico" o "vecchio"
  • です - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa
テープレコーダーはもう古い技術です。

Tēpurekōdā wa mō furui gijutsu desu

I registratori a nastro sono una vecchia tecnologia.

  • テープレコーダー - Registratore a nastro
  • は - Artigo indicando o tópico da frase
  • もう - Già
  • 古い - Vecchio
  • 技術 - Tecnologia
  • です - Copula indicando polidez ou formalidade
古い寺は美しいです。

Furui tera wa utsukushii desu

I vecchi templi sono belli.

Il vecchio tempio è bellissimo.

  • 古い - antico
  • 寺 - tempio
  • は - particella del tema
  • 美しい - bello
  • です - verbo ser/estar (polished)
古い建物がたくさんある町に住んでいます。

Furui tatemono ga takusan aru machi ni sunde imasu

Vivo in una città con molti vecchi edifici.

Vivo in una città con molti vecchi edifici.

  • 古い - antico
  • 建物 - edifici
  • が - particella soggettiva
  • たくさん - molti
  • ある - esistono
  • 町 - città
  • に - Particella di localizzazione
  • 住んでいます - Ciao
私は古い靴を新しいものと替えました。

Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita

Ho cambiato le mie vecchie scarpe per nuove.

Ho cambiato vecchie scarpe con nuove.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 古い (furui) - 文語の意味で「古い」を意味する日本語の形容詞は「古い」です。
  • 靴 (kutsu) - 靴 (くつ)
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
  • もの (mono) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
  • と (to) - particella che indica un'azione congiunta, in questo caso lo scambio di scarpe
  • 替えました (kaemashita) - verbo giapponese che significa "ho scambiato"
私は古い着物を繕いました。

Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita

Ho riparato un vecchio kimono.

Ho notato il vecchio kimono.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 着物 (kimono) - sostantivo che significa "kimono", un abito tradizionale giapponese
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 繕いました (tsukuraimashita) - verbo che significa "ho aggiustato" o "ho riparato"
私は古い切手を集めるのが好きです。

Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu

Mi piace raccogliere vecchi francobolli.

Mi piace raccogliere vecchi francobolli.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 切手 (kitte) - selo - timbro
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 集める (atsumeru) - o verbo é "colecionar"
  • のが (noga) - particella che collega il verbo con l'aggettivo e indica che "collezionare vecchi francobolli" è ciò che la persona ama fare
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma gentile della frase

Altre parole di tipo: aggettivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: aggettivo

大ざっぱ

oozapa

ruvido (come impreciso); ampio; abbozzato

偉い

erai

eccellente; famoso; eminente; terribile; orribile; famoso; notevole; Grande

光る

hikaru

splendore; bagliore; Sii brillante

望ましい

nozomashii

auspicabile; previsto

空っぽ

karapo

vuoto; vago; vuoto

古い