Traduzione e significato di: 半端 - hanpa
La parola giapponese「半端」(hanpa) è composta da due kanji:「半」che significa "metà" o "mezzo", e「端」che significa "estremità" o "bordo". Insieme formano un termine che può essere tradotto approssimativamente come "incompleto", "parziale" o "non finito". Questa combinazione di caratteri suggerisce l'idea di qualcosa che non è totalmente completo o finito, qualcosa che si trova tra l'inizio e la fine o qualcosa che è letteralmente a metà.
L'uso di 「半端」 è abbastanza ampio nella vita quotidiana giapponese. Può essere usato per descrivere oggetti fisici che non sono completi o situazioni che non sono del tutto risolte. Ad esempio, può riferirsi a un compito che è "a metà" o a un piano che è stato "metà implementato". Inoltre, nel contesto colloquiale, è comune sentire l'espressione "半端ない" (hanpa nai), che significa qualcosa come "incredibile" o "fuori dal comune", un uso più soggettivo che sfugge al significato originale di incompletezza ma che intensifica le caratteristiche descritte.
Storicamente, la parola ha radici che si estendono fino ai tempi antichi del Giappone, quando la necessità di descrivere misure incomplete era cruciale, specialmente in contesti agricoli e mercantili. È interessante notare come il significato di questa parola sia evoluto, da una descrizione pratica e concreta a tutta una gamma di significati che abbracciano sia il tangibile che l'intangibile. La versatilità della parola 「半端」 riflette bene la complessità e la ricchezza della lingua giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 不完全 (Fukanzen) - Incompleto, non è totalmente funzionale.
- 不十分 (Bujūbun) - Insufficiente, non soddisfa le esigenze.
- 未完成 (Mikansei) - Incompleto, ancora non concluso.
- 未完了 (Mikanryō) - Non finito, qualcosa che rimane in sospeso.
- 未成年 (Miseinen) - Minorenne, qualcuno che non ha raggiunto la maggiore età.
- 半ば (Nakaba) - Metà, in parte, intermedio.
- 半分 (Hanbun) - Metà, divisa in due parti uguali.
- 半端な (Hanpa na) - Incompleto o un po' insolito, non si adatta bene.
- 中途半端 (Chūtōhanpa) - Intermedio e incompleto, mancanza di chiarezza o determinazione.
- あいまい (Aimai) - Vago, indefinito, senza chiarezza.
- ぼんやり (Bonyari) - Pigro, senza focus, distratto.
- ふわふわ (Fuwafuwa) - Leggero e indefinito, come una nuvola o del cotone.
- ぼんやりした (Bonyari shita) - Vago o confuso; non chiaro.
- よどんだ (Yodonda) - Sem movimento o confuso.
- すべりやすい (Suberiyasui) - Scivoloso, facile da scivolare.
- すべりやすく (Suberiyasuku) - In una condizione scivolosa.
- すべりやすさ (Suberiyasusa) - Gradi di scivolosità; la natura di essere scivoloso.
- すべりやすい状態 (Suberiyasui jōtai) - Stato di essere scivoloso.
- すべりやすい場所 (Suberiyasui basho) - Luogo scivoloso.
- すべりやすい道 (Suberiyasui michi) - Sentiero scivoloso.
- すべりやすい路面 (Suberiyasui romen) - Superficie scivolosa.
Romaji: hanpa
Kana: はんぱ
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: residuo; frammento; insieme incompleto; frazione; somma dispari; incompletezza
Significato in Inglese: remnant;fragment;incomplete set;fraction;odd sum;incompleteness
Definizione: In uno stato intermedio. Non finito, non perfetto.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (半端) hanpa
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (半端) hanpa:
Frasi d'Esempio - (半端) hanpa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
