Traduzione e significato di: 到底 - toutei
A palavra japonesa 到底[とうてい] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto por seu uso específico na língua. Se você já se perguntou o que ela significa, como é escrita ou em quais contextos aparece, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, vamos explorar desde o significado e a origem até dicas práticas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis como o dicionário Suki Nihongo.
Além disso, entenderemos como os japoneses percebem essa palavra no dia a dia, sua frequência em conversas e até mesmo seu peso cultural. Seja você um estudante de japonês ou apenas um entusiasta da língua, este guia vai ajudar a desvendar os mistérios de 到底.
Significado e uso de 到底
到底 é um advérbio que carrega um sentido de negação enfática, muitas vezes traduzido como "de jeito nenhum" ou "absolutamente não". Ele aparece principalmente em frases que expressam impossibilidade ou incredulidade, como em "到底信じられない" (toutei shinjirarenai – "absolutamente inacreditável").
O interessante é que essa palavra não é usada em afirmações positivas. Ela sempre vem acompanhada de uma forma negativa, reforçando a ideia de que algo está além do possível. Por exemplo, dizer "到底できる" (toutei dekiru) soaria estranho para um falante nativo, pois falta a negação que completa o sentido.
Origem e escrita de 到底
A composição em kanji de 到底 é reveladora: 到 significa "chegar" ou "atingir", enquanto 底 quer dizer "fundo" ou "base". Juntos, esses caracteres pintam a imagem de algo que vai até o limite extremo, daí a conotação de "não há como" ou "é impossível". Essa etimologia é confirmada por fontes como o Kanjigen e o Daijirin.
Vale notar que, apesar de ser escrita com kanji, 到底 é mais comumente encontrada em hiragana (とうてい) em textos cotidianos. Isso não diminui sua força expressiva, mas mostra como a língua japonesa prioriza a fluidez em certos contextos informais.
Dicas para memorizar e usar 到底
Uma maneira eficaz de fixar 到底 é associá-la a situações de forte negação. Pense em frases como "到底無理だ" (toutei muri da – "é completamente impossível"), que carregam uma ênfase emocional. Esse tom dramático ajuda a gravar a palavra, já que ela raramente aparece em contextos neutros.
Outra dica é observar seu uso em dramas ou animes, onde personagens costumam empregar 到底 em momentos de frustração ou desespero. Essa exposição natural à língua viva não só reforça o significado como também ensina a entonação correta, que é crucial para soar autêntico.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 全く (mattaku) - Completamente; totalmente
- まったく (mattaku) - Completamente; totalmente
- 一切 (issai) - In nessun modo; niente; assolutamente
- 何もかも (nanimokamo) - Tutto; assolutamente tutto
- どうしても (dōshitemo) - In ogni modo; in nessun modo
- 決して (kesshite) - In nessun modo; mai
- 絶対に (zettai ni) - Assolutamente; senza dubbio
- いかにも (ikanimo) - certamente; senza dubbio
- とても (totemo) - Muito; extremamente
- きわめて (kiwamete) - Estremamente; molto; al massimo grado
- すこぶる (sukoburu) - Notevolmente; molto
- たいへん (taihen) - Molto; abbastanza; estremamente
- まことに (makoto ni) - Realmente; infatti
- ひどく (hidoku) - Eccessivamente; abbastanza
- いっそう (issō) - Ancora di più; in modo più intenso
- ますます (masumasu) - Sempre di più; progressivamente
- ますらかに (masurakani) - In modo appropriato; in forma ideale
- ひたすら (hitasura) - Con tutta sincerità; solo; appena
- ただただ (tadatada) - Solo; in modo assoluto
- ただ一つ (tada hitotsu) - Solo uno; soltanto uno
- ただ一度 (tada ichido) - Solo una volta; solo una volta
- ただ一人 (tada hitori) - Solo una persona; solo una
- ただ一言 (tada hitokoto) - Solo una parola; solo una parola
- ただ一度の (tada ichido no) - Solo una volta; solo una volta, utilizzato con i sostantivi.
- ただ一度の機会 (tada ichido no kikai) - Solo un'opportunità; solo una possibilità
- ただ一度のチャンス (tada ichido no chansu) - Solo un'opportunità; solo una occasione
- ただ一度の機会を逃す (tada ichido no kikai o nogasu) - Perdere un'unica opportunità; lasciar are una chance unica
- ただ一度の機会を逃した (tada ichido no kikai o nogashita) - Hai perso un'unica opportunità; hai lasciato sfuggire un'occasione unica.
- ただ一度の機会を逃すことはでき (tada ichido no kikai o nogasu koto wa deki) - Non puoi perdere l'unica occasione; non puoi lasciarti sfuggire questa straordinaria opportunità.
Parole correlate
Romaji: toutei
Kana: とうてい
Tipo: avverbio
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: (non può)
Significato in Inglese: (cannot) possibly
Definizione: Significato di ``doutei''. Espressione di cancellazione di particelle. Non si può proprio fare. Devo dire qualcosa. Grazie mille. Grazie di cuore.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (到底) toutei
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (到底) toutei:
Frasi d'Esempio - (到底) toutei
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Toutéi wakaranai
Non capisco affatto.
Non so nulla.
- 到底 - avverbio che significa "assolutamente" o "completamente".
- わからない - verbo che significa "non capire" o "non comprendere"
Altre parole di tipo: avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio
