Traduzione e significato di: 切り - kiri
La parola giapponese 切り (きり, kiri) è un termine versatile che appare in diversi contesti, dal quotidiano a espressioni più specifiche. Se stai studiando il giapponese o semplicemente hai curiosità sulla lingua, comprendere il significato e gli usi di questa parola può arricchire il tuo vocabolario. In questo articolo, esploreremo dalla sua traduzione di base fino alle sfumature culturali, aiutandoti a memorizzarla e ad applicarla correttamente.
Oltre a significare "taglio" o "fine", 切り è presente in diverse espressioni composte, rendendola una parola molto utile per chi desidera comunicare con naturalezza. Che sia in dialoghi quotidiani o in situazioni più formali, conoscere i suoi diversi usi può fare una grande differenza. Iniziamo svelando il suo significato principale e poi eremo ad applicazioni pratiche.
Significato e traduzione di 切り (きり)
Nella sua forma più basilare, 切り significa "taglio" o "fine". Questa traduzione diretta riflette il suo uso in contesti fisici, come il tagliare oggetti, ma anche in situazioni astratte, come concludere un'azione. Ad esempio, l'espressione 仕事の切り (しごとのきり, shigoto no kiri) può essere compresa come "la fine del lavoro" o "il completamento di un compito".
È importante sottolineare che 切り non è solo un sostantivo isolato. Appare frequentemente come parte di parole composte, ampliando il suo significato. Termini come 切り替え (きりかえ, kirikae - "cambio") o 切り上げ (きりあげ, kiriage - "arrotondamento per eccesso") mostrano come questa radice si adatti a diverse situazioni, diventando un elemento fondamentale nel vocabolario giapponese.
Origine e scrittura del kanji 切
Il kanji 切 è composto dal radicale 刀 (かたな, katana - "spada") a destra, che indica la sua relazione con il taglio, e dal componente 七 (しち, shichi - "sette") a sinistra, che funge principalmente da indicatore fonetico. Questa combinazione non solo rinforza il significato originale della parola, ma aiuta anche nella memorizzazione, poiché il radicale rimanda direttamente all'azione di tagliare.
Curiosamente, sebbene il kanji 切 sia frequentemente associato a azioni fisiche, come tagliare oggetti, il suo uso si estende a concetti più astratti. Questa flessibilità è comune in molti kanji giapponesi, che spesso portano significati letterali e metaforici allo stesso tempo. Nel caso di 切り, questa dualità diventa evidente in espressioni come 気が切り (きがきり, ki ga kiri), che può significare "essere mentalmente esausti".
Uso culturale e frequenza nella vita quotidiana
In Giappone, 切り è una parola di uso abbastanza comune, che appare sia in conversazioni informali che in contesti più seri. La sua presenza in espressioni quotidiane, come 切りがない (きりがない, kiri ga nai - "non avere fine"), dimostra quanto sia radicata nella comunicazione di tutti i giorni. Quest'espressione, in particolare, è utilizzata per descrivere situazioni che sembrano interminabili.
Inoltre, il concetto di "taglio" nella cultura giapponese supera il significato letterale. In tradizioni come la cerimonia del tè o l'ikebana (disposizione floreale), la nozione di 切り è legata alla precisione e alla bellezza nella semplicità. Questo aspetto culturale aiuta a comprendere perché la parola appare in così tanti contesti diversi, portando sempre con sé una sfumatura di decisione e conclusione.
Suggerimenti per memorizzare e usare 切り correttamente
Un modo efficace per fissare il significato di 切り è associarlo a situazioni concrete. Ad esempio, pensa a delle forbici che tagliano un foglio (紙を切る, かみをきる, kami o kiru) o a qualcuno che dice "terminiamo qui" (ここで切りましょう, koko de kirimashou). Queste immagini mentali aiutano a creare connessioni forti tra la parola e il suo uso pratico.
Un'altra strategia è prestare attenzione a come 切り appare nelle parole composte. Termini come 切符 (きっぷ, kippu - "biglietto", originariamente un "pezzo tagliato") o 切手 (きって, kitte - "francobollo") mostrano come questo concetto di "taglio" si applichi agli oggetti di tutti i giorni. Osservare questi modelli facilita non solo la memorizzazione, ma anche la comprensione della logica dietro il vocabolario giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 断ち (Tachi) - Interruzione, taglio; generalmente usato in contesti più figurativi.
- 切断 (Setsudan) - Taglio, separazione; generalmente in un contesto fisico o tecnico.
- 切り取り (Kiritori) - Taglio e rimozione di una parte; spesso usato in relazione a carta o materiale.
- 切り落とし (Kiriotoshi) - Taglio di una parte indesiderata; implica la rimozione definitiva.
- 切り裂き (Kirisaki) - Lacerazione o taglio profondo; enfatizza un taglio violento o intenso.
- 切り離し (Kirihanasu) - Separazione, disconnessione; si riferisce a fare qualcosa che era bloccato o unito.
- 切り捨て (Kirisutete) - Seppellire, abbandonare; implica tagliare qualcosa in modo deliberato.
- 切り込み (Kirikomi) - Taglio che consente l'inserimento; può riferirsi a un taglio per miglioramento o aggiunta.
- 切り崩し (Kirikuzushi) - Taglio con cedimento; spesso usato in contesti di demolizione o smantellamento.
- 切り開き (Kirihraki) - Intraprendere, aprire un cammino; implica un taglio che crea un nuovo spazio.
- 切り替え (Kirikae) - Scambio o cambiamento di stato; implica uno scambio consapevole tra opzioni.
- 切り返し (Kirikaeshi) - Risposta o ritorno (letteralmente "taglio indietro"); si riferisce generalmente a un controattacco o una risposta rapida.
- 切り抜き (Kirinu) - Taglio per ritaglio; implica l'estrazione di qualcosa da un tutto, generalmente relativo a immagini o testi.
- 切り替わり (Kirikaewari) - Transizione o cambiamento di stato; si riferisce al momento di cambiamento in un contesto più ampio.
- 切り替える (Kirikayeru) - Fare il cambiamento; un'azione di apportare una modifica a uno stato o a una funzione.
- 切り替わる (Kirikawaru) - Essere cambiato o modificato; lo stato dopo l'azione di cambio è avvenuto.
Parole correlate
kirikaeru
cambiare; Rimpiazzare; convertire; rinnovare; azionare un interruttore; Rimpiazzare; per attivare
Romaji: kiri
Kana: きり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: Input: limiti; FINE; Limiti; periodo; luogo per lasciare fuori; Frase di chiusura; Tutto ciò che è; soltanto; Da.
Significato in Inglese: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since
Definizione: Taglio: Dividere qualcosa in due o più parti usando un coltello o un attrezzo.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (切り) kiri
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (切り) kiri:
Frasi d'Esempio - (切り) kiri
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Condivideremo una stanza per la riunione di domani.
Ci uniremo alla stanza per la riunione di domani.
- 私たち - noi
- 明日 - La mattina
- 会議 - Riunione
- ために - per
- 部屋 - sala/quarto
- 仕切ります - dividir/separar
kugiri wo tsukeru
metti un punto fermo
Tagliare
- 区切り (kugiri) - significa "punto de encuentro" o "división"
- を (wo) - Título do objeto
- つける (tsukeru) - verbo che significa "collocare" o "aggiungere".
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
Ho tagliato la carta con le forbici.
Taglia la carta usando le forbici.
- 鋏 (hasami) - forbice
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 使って (tsukatte) - usando
- 紙 (kami) - carta
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 切ります (kirimasu) - tagliare
Kobiki de ki wo kirimasu
Ho tagliato il legno con una sega.
Abbattere l'albero con una sega.
- 鋸 (noko) - catena montuosa
- で (de) - con
- 木 (ki) - legno
- を (wo) - oggetto diretto
- 切ります (kirimasu) - tagliare
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
Il destino è qualcosa che devi spianare la strada a te stesso.
Il destino è qualcosa che puoi aprire da solo.
- 運命 (unmei) - destinazione
- は (wa) - particella del tema
- 自分 (jibun) - Se stesso
- で (de) - Particella di strumento
- 切り開く (kiri hiraku) - aprire la strada, esplorare
- もの (mono) - cosa
- だ (da) - forma affermativa del verbo "essere"
Omoikiri ga taisetsu desu
Essere decisivi è importante.
L'immersione è importante.
- 思い切り (omoikiri) - significa "decisione ferma" o "coraggio di agire senza esitazione".
- が (ga) - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 大切 (taisetsu) - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso".
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata o rispettosa di esprimersi.
Fōku de niku wo kirimashita
Ho tagliato la carne con una forchetta.
Ho tagliato la carne con una forchetta.
- フォーク (fōku) - forchetta
- で (de) - con
- 肉 (niku) - carne
- を (wo) - oggetto diretto
- 切りました (kirimashita) - cortou
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
È importante migliorare la tecnica di taglio.
È importante migliorare la tecnologia di taglio.
- 切りの技術 - Abilità di taglio
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 磨く - Perfezionare
- こと - Nome astratto
- が - Particella del soggetto
- 大切 - Importante
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
È importante stabilire dei limiti.
È importante prendersi una pausa.
- 区切り - kugiri - separazione
- を - wo - particella di oggetto diretto
- つける - tsukeru - inserire, aggiungere
- こと - koto - Nome astratto
- は - wa - particella del tema
- 大切 - taisetsu - importante, valioso
- です - Desu - Desu verbo essere/stare nel presente
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
L'argomento finale continua.
- 持ち切り - um tópico que continua a ser discutido intensamente
- の - Particella giapponese che indica possesso o connessione
- 話題 - Sostantivo giapponese che significa "argomento" o "soggetto".
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
- 続いている - Verbo giapponese che significa "continuare" o "portare avanti", coniugato al tempo presente continuo.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
