Traduzione e significato di: 入社 - nyuusha

Se stai imparando giapponese o sei curioso riguardo la cultura aziendale giapponese, avrai già incontrato la parola 入社[にゅうしゃ]. Essa è frequentemente usata nel contesto professionale, ma il suo significato e le sue sfumature vanno oltre una semplice traduzione. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta questa parola, come viene utilizzata nella vita quotidiana e perché è così rilevante per chi studia la lingua o pianifica di lavorare in Giappone. Qui su Suki Nihongo, ci impegniamo sempre a fornire spiegazioni chiare e dettagliate per aiutarti a padroneggiare il giapponese in modo pratico.

Significato e uso di 入社

La parola 入社[にゅうしゃ] è composta dai kanji 入 (entrare) e 社 (azienda, società), formando il significato letterale di "entrare in un'azienda". Tuttavia, il suo uso va oltre la traduzione diretta. Essa si riferisce specificamente all'atto di entrare in un'azienda come dipendente, generalmente in una posizione formale. A differenza di parole come 就職[しゅうしょく], che significa "trovare un lavoro", 入社 evidenzia il momento in cui una persona inizia a far parte di un'organizzazione.

In Giappone, il termine è ampiamente utilizzato in contesti aziendali, specialmente durante la stagione di assunzione dei neo-laureati, conosciuta come 新卒採用[しんそつさいよう]. Frasi come 入社式[にゅうしゃしき] (cerimonia di benvenuto per i nuovi dipendenti) e 入社予定[にゅうしゃよてい] (previsione di ingresso in azienda) sono comuni nel vocabolario aziendale. Il suo uso è così frequente che molti materiali di studio per il JLPT (test di competenza in giapponese) includono questa parola in lezioni sull'ambiente di lavoro.

Contesto culturale e importanza in Giappone

In Giappone, 入社 non è solo un termine burocratico – porta con sé un peso culturale significativo. L'ingresso in un'azienda segna spesso l'inizio di una carriera che dura tutta la vita, specialmente nelle grandi corporazioni che mantengono ancora il sistema di impiego tradizionale. Per questo motivo, la cerimonia di 入社式 è trattata con grande formalità, simboleggiando la transizione dell'individuo verso la vita adulta e professionale.

È importante sottolineare che, sebbene il concetto di "lavoro a vita" sia diminuito negli ultimi decenni, la parola 入社 continua a essere ampiamente utilizzata, anche in aziende con politiche più moderne. Questo riflette l'importanza culturale dell'atto di diventare parte di un'organizzazione. Per gli studenti di giapponese, comprendere questa sfumatura è essenziale, poiché il termine appare non solo nei manuali aziendali, ma anche nei drammi aziendali e nelle notizie sul mercato del lavoro giapponese.

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Un modo efficace per memorizzare 入社 è associare i suoi kanji a situazioni concrete. Il carattere 入 appare in altre parole come 入学[にゅうがく] (ingresso a scuola) e 入場[にゅうじょう] (entrata in un luogo), sempre con il significato di "entrare". Già 社 è lo stesso kanji di 会社[かいしゃ] (azienda). Questa combinazione logica facilita la comprensione del termine.

Per praticare, prova a creare frasi semplici come 四月に新しい会社に入社します (Entrerò in una nuova azienda ad aprile). Evita di confondere con termini simili come 転職[てんしょく] (cambio di lavoro), che implica lasciare un'azienda per entrarne in un'altra. Osservare queste differenze ti aiuterà a usare 入社 con precisione, sia nelle conversazioni che nei testi formali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 入社 (Nyūsha) - Ammissione in un'azienda
  • 入社する (Nyūsha suru) - Entrar em uma empresa
  • 入社式 (Nyūshashiki) - Cerimonia di ammissione
  • 入社日 (Nyūshabi) - Data di ammissione
  • 入社式挙行 (Nyūshashiki gyokō) - Cerimonia di ammissione
  • 入社祝い (Nyūsha iwai) - Celebrazione di ammissione
  • 入社式準備 (Nyūshashiki junbi) - Preparativi per la cerimonia di ammissione
  • 入社手続き (Nyūsha tetsuzuki) - Procedure di ammissione
  • 入社前 (Nyūsha mae) - Prima dell'ammissione
  • 入社試験 (Nyūsha shiken) - Exame de issão
  • 入社面接 (Nyūsha mensetsu) - Colloquio di ammissione
  • 入社式出席 (Nyūshashiki shusseki) - Presenza alla cerimonia di ammissione
  • 入社式参加 (Nyūshashiki sanka) - Partecipazione alla cerimonia di ammissione
  • 入社式招待状 (Nyūshashiki shōtaijō) - Invito alla cerimonia di ammissione
  • 入社式スピーチ (Nyūshashiki supīchi) - Discorso nella cerimonia di ammissione
  • 入社式会場 (Nyūshashiki kaijō) - Luogo della cerimonia di ammissione
  • 入社式スケジュール (Nyūshashiki sukejūru) - Agenda della cerimonia di ammissione
  • 入社式プログラム (Nyūshashiki puroguramu) - Programma della cerimonia di ammissione
  • 入社式ドレスコード (Nyūshashiki doruresu kōdo) - Codice di abbigliamento per la cerimonia di ammissione
  • 入社式ビデオ (Nyūshashiki bideo) - Video della cerimonia di ammissione
  • 入社式パーティー (Nyūshashiki pātī) - Cerimonia di ammissione
  • 入社式食事会 (Nyūshashiki shokuji-kai) - Cena del ricevimento di ammissione
  • 入社式歓迎の言葉 (Nyūshashiki kangei no kotoba) - Parole di benvenuto alla cerimonia di ammissione
  • 入社式の挨拶 (Nyūshashiki no aisatsu) - Saluti nella cerimonia di ammissione

Parole correlate

オリエンテーション

oriente-syon

orientamento

赴任

funin

(procedere a) nuova nomina

入学

nyuugaku

ingresso a scuola o università; registrazione

新人

shinjin

nuova faccia; nuovo arrivato

入社

Romaji: nyuusha
Kana: にゅうしゃ
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n2

Traduzione / Significato: ingresso in un'azienda

Significato in Inglese: entry to a company

Definizione: Appartenere a una nuova azienda o organizzazione.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (入社) nyuusha

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (入社) nyuusha:

Frasi d'Esempio - (入社) nyuusha

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は来月入社します。

Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu

Entrerò in azienda il mese prossimo.

Entrerò in azienda il mese prossimo.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 来月 (raigetsu) - mese prossimo
  • 入社 (nyūsha) - significa "entrare in azienda" in giapponese
  • します (shimasu) - forma educata del verbo "fare" in giapponese

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

assunzione