Traduzione e significato di: 余り - anmari
Se hai già sentito qualcuno parlare di 余り (あんまり) in giapponese e ti sei chiesto cosa significasse, non preoccuparti. Questa parolina versatile appare in situazioni quotidiane e può significare da "non molto" a "avanzo" o "resto". In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, l'uso nella vita di tutti i giorni, il significato dietro il kanji e anche consigli per memorizzarla. Inoltre, scoprirai come appare in frasi comuni e perché è così utile nel giapponese colloquiale. Se usi Anki o un altro programma di memorizzazione, puoi approfittare degli esempi pratici per potenziare i tuoi studi.
L'interessante di 余り è che porta sfumature sia di quantità che di negazione, a seconda del contesto. Se hai già cercato su Google la traduzione o l'origine di questa parola, ti renderai conto che c'è molto di più dietro di essa di quanto sembri. Scopriamo tutto questo, dalla sua scrittura a curiosità che neppure i libri tendono a spiegare.
Etimologia e Kanji: Cosa nasconde 余り?
Il kanji 余 (yo) significa "eccedente" o "avanzo", e quando combinato con l'hiragana り (ri), forma la parola 余り (あまり o あんまり nella forma colloquiale). La radice di questo ideogramma è legata all'idea di qualcosa che supera un limite, sia in quantità, tempo o spazio. Hai notato come il tratto superiore sembri una linea che si estende oltre il previsto? Ebbene, anche la scrittura rafforza questo senso!
Nella Cina antica, il carattere 余 veniva utilizzato per indicare ciò che rimaneva dopo la divisione di terreni o alimenti. Col tempo, i giapponesi hanno adattato questo concetto a situazioni più ampie. Una curiosità è che lo stesso kanji appare in parole come 余裕 (yoyuu – "margine", "margine di manovra") e 余計 (yokei – "superfluo"), mantenendo sempre questa nozione di eccesso o qualcosa oltre il necessario.
Uso nella vita quotidiana: Quando e come usare あんまり
Nel giapponese quotidiano, あんまり è frequentemente usato per esprimere una negazione moderata. Ad esempio, se qualcuno chiede あんまり好きじゃない? (Anmari suki janai?), significa "Non ti piace molto?". Nota come la parola ammorbidisca la negazione, rendendola meno diretta – qualcosa di essenziale nella cultura giapponese, che valorizza l'armonia. Già in contesti matematici, 余り assume il suo significato letterale di "resto", come in 5割る2は2余り1 (5 diviso per 2 è 2, resto 1).
Un consiglio prezioso: nel parlato informale, i giovani spesso accorciano in あんま (anma), specialmente a Kansai. Se guardi drammi o anime, avrai sicuramente sentito frasi come あんま気にしないで (Anma ki ni shinaide – "Non pensarci troppo"). Questa variazione mostra come la lingua viva semplifichi anche parole corte per guadagnare agilità.
Suggerimenti per memorizzare e non dimenticare
Per fissare 余り, prova ad associare il kanji 余 a un'immagine mentale di una ciotola che trabocca – dopotutto, rappresenta ciò che "straripa" rispetto alla norma. Un altro trucco è ricordare che あんまり appare spesso prima dei verbi negativi, funzionando come un avvertimento: "Attenzione, arriva una negazione!". Anche io ho impiegato del tempo per rendermi conto di questo schema fino a sentire una mia amica di Tokyo ripetere più volte あんまり行かない (Anmari ikanai – "Non vado spesso").
Che vogliamo praticare con la musica? La cantante Utada Hikaru usa la parola in "光" (Hikaru): あんまり強く握りしめないで (Anmari tsuyoku nigirishimenaide – "Non stringere troppo forte"). Contesti reali come questo aiutano a memorizzare non solo il significato, ma anche la corretta intonazione. E se sei del tipo che impara scrivendo, ripeti il kanji prestando attenzione al "tetto" allungato del 余 – è un indizio visivo dell'"eccedenza" che la parola contiene.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 残り (nokori) - Rimanente, ciò che è rimasto
- 余剰 (yojou) - Eccesso, qualcosa che avanza oltre il necessario
- 過剰 (kajou) - Eccesso, in quantità che può risultare indesiderabile
- 過多 (kata) - Quantità eccessiva, più del necessario
- 過度 (kado) - Eccessivo in grado, intensità o limite
- 余波 (yoha) - Conseguenze, tracce di qualcosa che è accaduto
- 余韻 (yoin) - Residuo, eco o effetto duraturo di un'esperienza
- 余地 (yochi) - Spazio, margine, o possibilità aggiuntiva
- 余裕 (yoyuu) - Capacità aggiuntiva, margine di sicurezza
- 余暇 (yoka) - Tempo libero, tempo di svago
- 余興 (yokyou) - Intrattenimento aggiuntivo, performance extra
- 余計 (yokei) - Eccesso, qualcosa che è più del necessario, spesso in modo negativo
- 余分 (yobun) - Eccesso, parte che è oltre un tutto
- 余談 (yodan) - Commento aggiuntivo, digressione
- 余計なお世話 (yokei na osewa) - Interferenza indesiderata, intromissione
- 余命 (yomei) - Aspettativa di vita, tempo di vita rimanente
- 余儀なくされる (yogi naku sareru) - Essere costretti a fare qualcosa, non avere altra scelta se non
- 余所見 (yosomi) - Guardare altrove, distrazione
Romaji: anmari
Kana: あんまり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1, jlpt-n5
Traduzione / Significato: non molto; rimasto; riposo; residuo; eccedenza; bilancia; resti; avanzi; sciupare; pienezza; altro; troppo.
Significato in Inglese: not very (this form only used as adverb);not much;remainder;rest;remnant;surplus;balance;excess;remains;scraps;residue;fullness;other;too much
Definizione: Qualcosa che eccede il tuo ambito o la quantità adeguata.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (余り) anmari
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (余り) anmari:
Frasi d'Esempio - (余り) anmari
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.