Traduzione e significato di: 伝える - tsutaeru
A palavra japonesa 伝える (つたえる) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como esse verbo é usado pode abrir portas para uma comunicação mais autêntica. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de mergulhar em nuances culturais que tornam 伝える tão especial.
Seja para transmitir uma mensagem, compartilhar conhecimento ou rear tradições, 伝える é um verbo versátil. Aqui, você descobrirá como ele aparece em conversas do dia a dia, sua relação com valores japoneses e até dicas para memorizá-lo. Tudo isso com a precisão do Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês para estudantes sérios.
Significado e uso de 伝える
伝える é um verbo que significa "transmitir", "comunicar" ou "ar adiante". Ele é usado quando alguém quer rear informações, sentimentos ou conhecimentos para outra pessoa. Diferente de simplesmente falar, 伝える implica uma intenção clara de fazer a mensagem chegar ao destinatário.
No cotidiano, você pode ouvir frases como "連絡を伝える" (transmitir um recado) ou "思いを伝える" (expressar sentimentos). O verbo também aparece em contextos formais, como em empresas onde informações precisam ser readas com precisão. Essa flexibilidade faz com que 伝える seja uma palavra essencial para dominar o japonês.
A origem e os kanjis de 伝える
O kanji 伝 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e 専 (especializado). Juntos, eles sugerem a ideia de algo sendo ado de pessoa para pessoa, como conhecimento ou tradições. Essa etimologia reflete bem o significado atual do verbo, que continua envolvendo a transmissão de algo valioso.
Curiosamente, 伝える tem raízes antigas no Japão, aparecendo em textos clássicos para descrever a propagação de ensinamentos budistas. Com o tempo, seu uso se expandiu para situações mais mundanas, mas manteve essa noção de cuidado ao rear informações. Essa evolução mostra como a língua japonesa preserva significados históricos mesmo em palavras do cotidiano.
伝える na cultura japonesa
No Japão, a forma como as coisas são comunicadas é tão importante quanto o conteúdo em si. 伝える encapsula essa ideia, pois vai além da simples transmissão de palavras. Ele carrega a noção de responsabilidade - quem usa esse verbo está assumindo o papel de ponte entre a informação e o ouvinte.
Isso fica evidente em situações como cerimônias de chá ou artes marciais, onde mestres 伝える técnicas para discípulos. Não se trata apenas de ensinar, mas de preservar uma tradição intacta através das gerações. Essa camada cultural explica por que 伝える é mais que um verbo comum - é um conceito que reflete valores japoneses profundos.
Dicas para memorizar 伝える
Uma maneira eficaz de fixar 伝える é associá-lo a situações onde a comunicação precisa ser clara e intencional. Pense em momentos em que você precisou "ar uma mensagem importante" ou "explicar algo delicado". Essa conexão emocional ajuda a memorizar o verbo em contextos reais.
Outra estratégia é observar o kanji 伝 em outras palavras relacionadas, como 伝統 (tradição) ou 伝言板 (quadro de recados). Essas associações criam uma rede de significados que reforçam a memória. Com prática constante, 伝える deixará de ser apenas uma palavra no dicionário para se tornar parte do seu vocabulário ativo em japonês.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 伝わる (tsutawaru) - Essere trasmesso, essere trasferito.
- 伝う (tsutau) - Trasmettere, are (informazioni, sentimenti).
- 伝示する (denji suru) - Trasmettere un messaggio, comunicare.
- 伝達する (dentatsu suru) - Trasmettere, are avanti.
- 伝言する (dengon suru) - Inoltrato un messaggio verbalmente o per iscritto.
- 伝え聞く (tsutaekiku) - Ascoltare di qualcosa che è stato trasmesso.
- 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - Comunicare o informare qualcuno.
- 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - Fare la trasmissione.
- 伝え合う (tsutaeau) - Scambiarsi informazioni, comunicarsi reciprocamente.
- 伝え渡す (tsutaewatasu) - Trasmettere a qualcuno, are (un messaggio o informazione).
- 伝える手段 (tsutaeru shudan) - Mezzi di trasmissione, metodi di comunicazione.
- 伝える方法 (tsutaeru houhou) - Metodi per trasmettere un messaggio.
- 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - Essere in grado di trasmettere.
- 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - Non essere in grado di trasmettere.
- 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - La necessità di trasmettere qualcosa.
- 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - L'importanza di trasmettere una conoscenza o un messaggio.
- 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - Rendere possibile trasmettere.
Parole correlate
Romaji: tsutaeru
Kana: つたえる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: trasmettere; rapporto; comunicare; raccontare; trasmettere; trasmettere; propagare; insegnare; lasciare in eredità
Significato in Inglese: to convey;to report;to transmit;to communicate;to tell;to impart;to propagate;to teach;to bequeath
Definizione: Per permettere agli altri di conoscere i tuoi pensieri, sentimenti, ecc. attraverso parole o mezzi.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (伝える) tsutaeru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (伝える) tsutaeru:
Frasi d'Esempio - (伝える) tsutaeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
I fatti trasmettono sempre la verità.
I fatti trasmettono sempre la verità.
- 事実 - fatto, verità
- は - particella del tema
- 常に - sempre
- 真実 - verità, realtà
- を - particella di oggetto diretto
- 伝える - Trasmettere, comunicare
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Questa dichiarazione è stata resa pubblica per trasmettere la verità.
Questa affermazione è stata annunciata per trasmettere la verità.
- この声明 - questa dichiarazione
- は - è una particella che indica l'argomento della frase
- 真実 - verità
- を - particella che indica l'oggetto diretto
- 伝える - trasmettere
- ために - per
- 発表されました - è stata annunciata
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
I media svolgono un ruolo importante nella comunicazione di informazioni.
- メディア (Media) - media
- は (wa) - particella del tema
- 情報 (jouhou) - informazioni
- を (wo) - Título do objeto
- 伝える (tsutaeru) - trasmettere
- 重要な (juuyouna) - importante
- 役割 (yakuwari) - Papel, funzione
- を (wo) - Título do objeto
- 果たしています (hatashiteimasu) - svolgere
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
È importante comunicare verbalmente.
È importante trasmettere verbalmente.
- 口頭で - oralmente
- 伝える - trasmettere
- こと - cosa
- が - particella soggettiva
- 大切 - importante
- です - verbo essere/stare nel presente
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
È importante trasmettere la verità sulla stampa.
- 報道 - reportaggio, notizia
- は - particella del tema
- 真実 - verità
- を - particella di oggetto diretto
- 伝える - Trasmettere, comunicare
- こと - sostantivatore di azione
- が - particella soggettiva
- 重要 - importante
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
Il mito è una storia importante che trasmette la religione e la cultura degli antichi.
- 神話 - mito
- は - particella del tema
- 古代 - antichità
- の - particella possessiva
- 人々 - persone
- の - particella possessiva
- 信仰 - fede
- や - Título do artigo
- 文化 - cultura
- を - Título do objeto
- 伝える - trasmettere
- 大切 - importante
- な - Suffisso che indica aggettivo
- 物語 - storia
- です - verbo essere/stare nel presente
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
I giornalisti sono responsabili del trasporto della verità.
- 記者 (kisha) - giornalista
- は (wa) - particella del tema
- 真実 (shinjitsu) - verità
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 伝える (tsutaeru) - trasmettere
- 責任 (sekinin) - responsabilità
- が (ga) - particella soggettiva
- ある (aru) - esistere
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Voglio trasmettere le mie affermazioni con fermezza.
Voglio trasmettere le mie affermazioni con fermezza.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
- 自分 (jibun) - pronome reflexivo giapponese che significa "io stesso"
- の (no) - Particella giapponese che indica possesso o relazione tra parole
- 主張 (shuchou) - sostantivo giapponese che significa "affermazione" o "argomento"
- を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- しっかりと (shikkari to) - avverbio giapponese che significa "fermamente" o "con fermezza"
- 伝えたい (tsutaetai) - verbo giapponese che significa "voler comunicare"
- と (to) - particella giapponese che indica una citazione o una condizione
- 思います (omoimasu) - Verbo giapponese che significa "pensare" o "credere".
Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu
Voglio trasmettervi una cosa importante.
Voglio dire ciò che è importante.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per voi".
- 大切な (taisetsu na) - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
- こと (koto) - sostantivo che significa "cosa" o "argomento"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "la cosa".
- 伝えたい (tsutaetai) - verbo che significa "voler trasmettere" o "voler comunicare".
- です (desu) - particella che indica la formalità della frase o che l'azione è al tempo presente.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
