Traduzione e significato di: 会う - au
La parola giapponese 会う (あう) è un verbo essenziale per chi vuole comunicare nella lingua, significando "incontrare" o "intervistare". Se hai già provato a fissare un incontro con amici giapponesi o hai visto un dorama, probabilmente hai sentito questa espressione usata in modo naturale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il significato dietro il kanji, come viene usata nella vita quotidiana e anche alcuni consigli per memorizzarla senza sforzo. Inoltre, se utilizzi Anki o un altro sistema di ripetizione spaziale, troverai esempi pratici per potenziare i tuoi studi.
Perché questa parola è così importante? Bene, immagina di essere in Giappone e di voler organizzare di vedere qualcuno — sia un amico, un collega di lavoro o addirittura per un colloquio di lavoro. Sapere come usare 会う correttamente può fare tutta la differenza. E non finisce qui: il kanji stesso racconta una storia interessante, che aiuta a capire meglio la lingua giapponese nel suo complesso. Scopriamo tutto questo di seguito.
L'origine e il kanji di 会う
Il kanji 会 è composto da due elementi: il radicale "persona" (人) e il componente che rappresenta "riunione" o "incontro". Insieme, formano l'idea di persone che si incontrano, il che ha senso per il verbo 会う. Questo carattere non appare solo in "incontrare qualcuno", ma anche in parole come 会議 (かいぎ, riunione) e 会社 (かいしゃ, azienda), dimostrando come sia legato alle interazioni sociali.
Curiosamente, il kanji ha origine cinese, ma i giapponesi hanno adattato il suo significato a qualcosa di più vicino alla vita quotidiana. Mentre in cinese può avere un tono più formale, in Giappone è usato anche in situazioni informali, come "ci vediamo al caffè?" (喫茶店で会いましょう). Questa flessibilità fa sì che sia una delle prime parole che gli studenti imparano — e una delle più utili.
Come usare 会う nella vita quotidiana
A differenza del portoghese, dove "incontrare" può essere usato sia per persone che per oggetti smarriti, 会う è esclusivo per incontri tra persone o esseri viventi. Ad esempio, non esti questa parola per dire "ho trovato la mia chiave" — in quel caso entra in gioco un altro verbo, come 見つける. Ma se l'argomento è fissare un incontro con qualcuno, sia romantico che professionale, 会う è la scelta giusta.
Un erro comune per i principianti è confondere 会う con 合う (che significa "abbinarsi" o "combinare"). La pronuncia è identica (あう), ma i kanji e i significati sono completamente diversi. Un consiglio per non confondersi? Pensa che 会う ha il radicale di persona (人), quindi è usato solo quando ci sono persone coinvolte. Invece, 合う appare in contesti come "i colori si abbinano" (色が合う) o "l'orario non coincide" (時間が合わない).
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Se hai già dimenticato questa parola cinque minuti dopo averla studiata, prova ad associarla a una situazione reale. Ricordi l'ultima volta che hai programmato di uscire con un amico? Ecco, quello è stato un 会う. Creare connessioni emotive o visive aiuta a fissare il vocabolario. Un'altra strategia è utilizzare flashcard con frasi come "明日、友達と会います" (Domani, incontrerò un amico) per praticare l'uso in contesto.
Sapevi che esiste persino un gioco di parole con questa parola? In alcuni dialetti regionali, 会う può assumere un tono più informale, quasi come "farsi vedere". E negli anime e nei manga, è comune vedere i personaggi usare 会う in situazioni drammatiche, come incontri inaspettati. Se sei un fan della cultura pop giapponese, notare questi dettagli può rendere lo studio molto più divertente.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 出会う (Deai suru) - Incontrare qualcuno per caso o in una situazione inaspettata.
- 対面する (Taimen suru) - Incontro faccia a faccia, di solito in un contesto formale o pianificato.
- 接する (Sessuru) - Interagire o avere contatti con qualcuno, in modo diretto o indiretto.
- 相見える (Aimi eru) - Incontrarsi, generalmente in un contesto più intimo o personale.
- 合う (Au) - Combinare o adattarsi a qualcuno, di solito indicando compatibilità.
- 逢う (Au) - Incontrarsi con qualcuno, frequentemente usato in contesti romantici o emotivi.
Parole correlate
Romaji: au
Kana: あう
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5
Traduzione / Significato: Incontrare; intervistare
Significato in Inglese: to meet;to interview
Definizione: Para confrontar o enfrentar outra pessoa ou coisa.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (会う) au
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (会う) au:
Frasi d'Esempio - (会う) au
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu
Credo che incontrare qualcuno non sia una coincidenza
Credo che l'incontro sia inevitabile, non casuale.
- 出会う (deau) - incontrarsi
- は (wa) - particella del tema
- 偶然 (guuzen) - caso, coincidenza
- ではなく (dewanaku) - non è
- 必然 (hitsuzen) - inevitável, necesario
- だと (dato) - è detto che
- 信じています (shinjiteimasu) - credere
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
Divento sempre ansioso quando la trovo.
Ho sempre pulso quando lo so.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 彼女 (kanojo) - significa "lei" o "fidanzata" in giapponese
- に (ni) - Título do filme em japonês.
- 会う (au) - verbo que significa "trovare" o "incontrarsi" in giapponese
- とき (toki) - sostantivo che significa "tempo" o "momento" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- いつも (itsumo) - sempre - sempre
- どきどき (dokidoki) - onomatopeia che rappresenta il suono del cuore che batte forte, usata per esprimere nervosismo o ansia in giapponese
- しています (shiteimasu) - forma presente del verbo "suru" che in giapponese significa "fare".
Chokusetsu atte hanashimashou
Incontriamoci personalmente e parliamo.
Ti vedo direttamente e parlo.
- 直接 (chokusetsu) - direttamente
- 会って (atte) - incontrandosi
- 話しましょう (hanashimashou) - vamos conversar
Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu
Sono grato di averti trovato per caso.
Sono grato di aver trovato.
- 偶々 (guuguu) - casualmente, per caso
- 会えた (aeta) - trovato, si è trovato
- こと (koto) - Cosa, fatto
- に (ni) - Particella target
- 感謝 (kansha) - gratitudine, ringraziamento
- しています (shiteimasu) - stai facendo, stai sentendo.
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Voglio andare a cercare un amico venuto da lontano.
Voglio andare a trovare un amico da lontano.
- 遠方 (enpou) - lontano
- から (kara) - di
- 来た (kita) - veio
- 友達 (tomodachi) - amico
- に (ni) - per
- 会いに (aini) - trovare
- 行きたい (ikitai) - Voglio andare
- です (desu) - è
Mata aimashou
Incontriamoci di nuovo.
- また - ancora
- 会いましょう - incontriamoci
Mokuru hi ni aimashou
Incontriamo il giorno successivo.
Ti vedo in una giornata brillante.
- 明くる (akuru) - significa "successivo" o "seguente"
- 日 (hi) - giorno
- に (ni) - particella che indica il tempo in cui qualcosa accade
- 会いましょう (aimashou) - "ci incontreremo"
Aitai desu
Voglio trovarti.
Voglio conoscerlo.
- 会いたい - kaitai - voler trovare, voler vedere
- です - Desu - Desu ser, estar (particella di fine frase educata)
Hisashiburi ni aete ureshii desu
Sono contento di vederti dopo così tanto tempo.
Sono felice di conoscerti dopo molto tempo.
- 久し振りに - da molto tempo senza vedersi
- 会えて - trovando
- 嬉しい - Contento
- です - è
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
Sono grato di averti incontrato.
- 偖しくも (ayashikumo) - in modo misterioso.
- あなたと (anata to) - pronome personale "tu" seguito dalla particella "con"
- 出会えた (deatta) - "trovare" all' ato
- ことに (koto ni) - particella che indica "in relazione a"
- 感謝しています (kansha shiteimasu) - verbo "ringraziare" al tempo presente
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo