Traduzione e significato di: ドレス - doresu
La parola giapponese 「ドレス」 (doresu) è un'adattamento del termine inglese "dress". La sua etimologia risale all'inizio del XX secolo, quando l'Occidente ha iniziato a influenzare la cultura e la moda in Giappone. Il prestito linguistico è caratteristico di molte parole che fanno parte del vocabolario moderno giapponese, riflettendo la globalizzazione e lo scambio culturale. L'uso del katakana, come in 「ドレス」, è comune per le parole straniere, aiutando a distinguerle da parole native come 「服」 (fuku), che significa "abbigliamento".
La definizione di 「ドレス」 (doresu) si riferisce, nella sua essenza, a un vestito o a un abito femminile. Questo termine non solo rappresenta il capo di abbigliamento, ma comprende anche l'idea di eleganza e stile associati alla moda. Nella cultura giapponese, i vestiti vengono spesso indossati in occasioni speciali ed eventi formali, e l'influenza occidentale ha portato a una varietà di stili che ora fanno parte dell'abbigliamento quotidiano.
Origem e Significado Cultural
Storicamente, gli stili di vestito sono variati notevolmente nel corso delle decadi, seguendo i cambiamenti delle tendenze di moda e le influenze sociali. Negli anni più recenti, il concetto di 「ドレス」 (doresu) si è ampliato per includere diversi tipi di vestiti, come:
- Abiti da festa (パーティードレス, pātī doresu)
- Abiti da sposa (ウエディングドレス, uedingu doresu)
- Abiti casuali (カジュアルドレス, kajuaru doresu)
L'uso di ognuno di questi stili di 「ドレス」 è determinato dal contesto e dall'occasione, evidenziando come la moda possa essere un riflesso di tradizioni culturali e sociali.
In sintesi, la parola 「ドレス」 (doresu) non si limita solo a una descrizione di abbigliamento. Essa incapsula l'intersezione di culture e lo sviluppo della moda globale. Questo termine, quindi, serve come promemoria di come le influenze internazionali abbiano plasmato e arricchito la cultura giapponese, specialmente in aree così visibili come l'abbigliamento. Man mano che nuove tendenze continuano a emergere, il significato di 「ドレス」 (doresu) potrà ancora evolvere e diversificarsi, rivelando la versatilità di questa espressione nel Giappone contemporaneo.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 衣装 (ishou) - Costume o abbigliamento, generalmente legato a performance o eventi speciali.
- ワンピース (wanpiisu) - Abito a un pezzo, generalmente femminile, stile casual o formale.
- ローブ (roobu) - Mantello o accappatoio, generalmente associato a vesti solenni o cerimoniali.
- ガウン (gaun) - Abito da sera o toga, frequentemente utilizzato in occasioni formali.
- フロック (furokku) - Abito o giacca corta, spesso in stile infantile o casual.
Romaji: doresu
Kana: ドレス
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: indossare
Significato in Inglese: dress
Definizione: Abiti da donna da indossare in occasioni speciali.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (ドレス) doresu
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (ドレス) doresu:
Frasi d'Esempio - (ドレス) doresu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
Mi ha mostrato un vestito nuovo.
Mi ha mostrato un vestito nuovo.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私に (watashi ni) - para mim -> per me
- 新しい (atarashii) - nuovo
- ドレス (doresu) - abito
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 見せてくれた (misete kureta) - mi ha mostrato
Kamitsu na sukejuuru wa sutoresu o hikiokosu
Un'agenda molto piena causa stress.
Il programma sovraffollato provoca stress.
- 過密な - significa "densamente popolato" o "molto affollato".
- スケジュール - significa "agenda" o "programmazione".
- は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- ストレス - "stresse" significa "stress" in italiano.
- を - partícula grammatica che indica l'oggetto diretto della frase.
- 引き起こす - significa "causare" o "provocare".
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
Ho comprato un vestito nuovo al negozio di abbigliamento occidentale.
Ho comprato un vestito nuovo in un negozio di abbigliamento.
- 私 - pronome personale "io"
- は - Título do tópico, indica que o assunto da frase é "eu"
- 洋品店 - sostantivo "negozio di abbigliamento occidentale"
- で - Titre de localisation, indique que l'achat a eu lieu "dans le magasin de vêtements occidentaux"
- 新しい - aggettivo "nuovo"
- ドレス - sostantivo "vestito"
- を - particella oggetto diretto, indica che "vestito nuovo" è l'oggetto diretto dell'azione di acquistare
- 買いました - ho acquistato
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
Vado a una festa indossando un abito elegante.
- エレガントな - elegante
- ドレス - abito
- を - particella di oggetto diretto
- 着て - vestire
- パーティー - festa
- に - Particella target
- 行きます - andare
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Lo stress può avere un impatto negativo sulla salute.
Lo stress può avere un effetto negativo sulla tua salute.
- ストレス - parola in giapponese che significa "stress"
- は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "stress"
- 健康 - parola in giapponese che significa "salute"
- に - particella in giapponese che indica la relazione tra "stress" e "salute", in questo caso, "influenza la salute"
- 悪影響 - parola in giapponese che significa "effetto negativo"
- を - particella in giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "effetto negativo"
- 与える - Verbo giapponese che significa "causare".
- 可能性 - parola in giapponese che significa "possibilità"
- が - particella in giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "possibilità"
- あります - verbo em giapponese che significa "esistere", in questo caso, "esiste la possibilità"
- . - punto finale per indicare la fine della frase
Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu
È importante ridurre lo stress per non sviluppare la nevrosi.
È importante ridurre lo stress in modo da non diventare una nevrosi.
- ノイローゼ - una parola giapponese che significa "nevrosi".
- にならない - una forma negativa del verbo "naru", che significa "diventare".
- ように - una particella che indica l'intenzione o l'obiettivo di un'azione.
- ストレス - una parola inglese che significa "stress".
- を - una particella che indica l'oggetto diretto di una frase.
- 減らす - um verbo que significa "diminuire" o "ridurre".
- こと - una particella che indica che la frase precedente è un sostantivo o concetto.
- が - una particella che indica il soggetto di una frase.
- 大切 - un aggettivo che significa "importante" o "prezioso".
- です - una forma educata del verbo "essere" in giapponese.
Shigoto ga todokoru to sutoresu ga tamaru
Quando il lavoro si ferma
Quando il lavoro viene rinviato, lo stress si accumula.
- 仕事 - lavoro
- が - particella soggettiva
- 滞る - rimanere fermo, stagnare
- と - Particella di congiunzione
- ストレス - stress
- が - particella soggettiva
- 溜まる - accumulare, accumularsi
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
Il suo vestito viveva rosso e molto bello.
Il suo vestito era luminoso e molto bello rosso.
- 彼女の - "Kanojo no" significa "dalla fidanzata"
- ドレス - "Doresu" significa "vestito"
- は - "Wa" è una particella che indica l'argomento della frase.
- 真っ赤 - "Makka" significa "rosso vivo"
- で - "Di" è una particella che indica il mezzo o il modo di qualcosa
- とても - "totemo" significa "molto"
- 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bello"
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
