Traduzione e significato di: でも - demo

La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.

Il significato e l'uso base di でも

しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。

Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.

Origine e struttura di でも

La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.

Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.

Curiosità e consigli per memorizzare でも

Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.

Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

デモ

demo

Dimostrazione; esposizione.

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualsiasi momento; sempre; in ogni momento; mai (neg); ogni volta che.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

以下

ika

meno di; Fino a; sotto; sotto; e giù; non superiore a; il prossimo; il riposo

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

講堂での講演はとても興味深いです。

Koudou de no kouen wa totemo kyoumi fukai desu

Le lezioni nell'auditorium sono molto interessanti.

La lezione nell'auditorium è molto interessante.

  • 講堂 - sala conferenze
  • での - in
  • 講演 - conferenza
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 興味深い - interessante
  • です - verbo essere/stare nel presente
絹はとても柔らかい素材です。

Kinu wa totemo yawarakai sozai desu

La seta è un materiale molto morbido.

La seta è un materiale molto morbido.

  • 絹 (kinu) - seta
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - molto
  • 柔らかい (yawarakai) - Macio, suave
  • 素材 (sozai) - materia, substância
  • です (desu) - essere (verbo di collegamento)
無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

L'espressione facciale innocente è molto carina.

Il sorriso innocente è molto carino.

  • 無邪気な - inocente, senza malizia
  • 笑顔 - sorriso
  • が - particella soggettiva
  • とても - molto
  • 可愛い - fofo, bonito
  • です - verbo essere/stare nel presente
炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

Cucinare è un compito importante tra i compiti domestici.

La cucina gioca un ruolo importante nelle faccende domestiche.

  • 炊事 - Preparazione del cibo, cucina
  • 家事 - Tarefas domésticas
  • 中でも - Tra di loro, specialmente
  • 重要な - Importante
  • 役割を担っています - Svolge un ruolo
布で作られた服はとても快適です。

Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu

I vestiti fatti di tessuto sono molto confortevoli.

L'abbigliamento fatto di stoffa è molto comodo.

  • 布で作られた - fatto di tessuto
  • 服 - vestiti
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 快適 - confortevole
  • です - verbo essere/stare nel presente
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

La signora ha un'atmosfera molto elegante.

Sig.ra. Ha un'atmosfera molto elegante.

  • 女史 - indica una donna rispettabile, generalmente utilizzato in contesti formali.
  • は - particella di argomento, indica che il soggetto della frase è "女史".
  • とても - avverbio che significa "molto".
  • 優雅な - aggettivo che significa "elegante" o "raffinato".
  • 雰囲気 - sostantivo che significa "atmosfera" o "ambiente".
  • を - particella oggetto, indica che "atmosfera" è l'oggetto diretto della frase.
  • 持っています - verbo che significa "avere" o "possedere", al presente affermativo.
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

Quella dimora era molto lussuosa.

La dimora era molto lussuosa.

  • その - pronome dimostrativo "quello"
  • 邸宅 - sostantivo "villa"
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 豪華 - lussuoso
  • でした - Il verbo "essere" al ato è stato.
この部屋はとても冷える。

Kono heya wa totemo hieru

Questa stanza è molto fredda.

Questa stanza è troppo fredda.

  • この - questo
  • 部屋 - quarto
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 冷える - essere freddo
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

Sono veramente felice.

Sono veramente felice.

  • <とても>- Significa "molto" in giapponese.
  • <嬉しい>- significa "felice" in giapponese.
  • <です>- è una particella di conclusione in giapponese che indica un'affermazione.
鉄片はとても鋭いです。

Teppeki wa totemo surudoi desu

I frammenti di ferro sono molto nitidi.

Il pezzo di ferro è molto chiaro.

  • 鉄片 (tetsuhen) - pezzo di ferro
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - molto
  • 鋭い (surudoi) - affilato
  • です (desu) - verbo essere/stare nel presente

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

直ちに

tadachini

subito; direttamente; personalmente.

其れ程

sorehodo

Fino a quel grado; estensione

共に

tomoni

condividere con; partecipare a; Entrambi; equivale; insieme; insieme a; con; Compreso

どんなに

donnani

COME; Quanto

其れ

sore

questo quello

デモ