Traduzione e significato di: では - deha

La parola giapponese では (dewa) è una particella essenziale nella lingua, frequentemente usata nelle conversazioni quotidiane e in situazioni formali. Se stai imparando il giapponese, comprendere il suo significato, uso e contesto può essere la chiave per suonare più naturale. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione base fino alle sfumature culturali, incluse informazioni pratiche per la memorizzazione ed esempi di come appare nei media giapponesi. Sia per studi che per curiosità, Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è qui per aiutare.

Significato e uso di では

では è una particella che di solito funge da marcatore di transizione o contrasto, simile a "quindi" o "bene". Può avviare una frase per cambiare argomento o introdurre una conclusione. Ad esempio, in situazioni formali, è comune sentire では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Quindi, iniziamo".

Inoltre, では può anche indicare un contrasto sottile, come in 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (A Tōquio sta nevicando, ma a Osaka no). Questo uso mostra come la parola aiuti a connettere idee opposte o diversi contesti geografici e situazionali.

Origine e struttura grammaticale

La particella では è formata dall'unione di で (particella strumentale/locativa) e は (particella di tema). Originariamente, questa combinazione è emersa per segnare un contesto specifico in cui un'azione si verifica, ma col are del tempo ha acquisito funzioni più ampie. È un esempio classico di come le particelle giapponesi evolvono per assumere molteplici significati.

È importante notare che, in alcuni dialetti regionali, come quello del Kansai, では può essere sostituito da やで (yade) senza perdere il significato. Tuttavia, nella lingua standard (hyōjungo), la forma では è la più accettata in contesti formali e educativi.

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Un modo efficace per fissare l'uso di では è associarlo a situazioni concrete. Ad esempio, pensa a riunioni di lavoro o lezioni, dove appare frequentemente per dare inizio a un'attività. Frasi come では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Allora, iamo al tema di oggi" – sono ottime per praticare.

Un altro consiglio è osservare il suo uso negli anime e nei drama. Serie come "Shirokuma Café" o "Terrace House" impiegano では naturalmente nei dialoghi, specialmente quando i personaggi stanno concludendo un argomento o ando a un altro. Prestare attenzione a questi contesti aiuta a interiorizzare la sonorità e il ritmo della parola.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • では (dewa) - Quindi / In questo caso
  • それでは (sore dewa) - In questo caso / Quindi
  • それじゃ (sore ja) - Quindi / In questo caso (più informale)
  • それじゃあ (sore jaa) - Allora / In questo caso (più informale, con enfasi)
  • ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - Non è / Non sta
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - Non è, ma...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - Non è (forma più cortese)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - Sì, ma...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - Sì, però...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Non è, però... (forma educata e più formale)

Parole correlate

デパート

depa-to

grande magazzino

当てはまる

atehamaru

applicare (una regola)

当てはめる

atehameru

applicare; adattare

延いては

hiiteha

non solo ma anche; inoltre; di conseguenza

其れでは

soredeha

In questa situazione; bene allora ...

当て

ate

oggetto; obiettivo; FINE; speranze; aspettative

当たる

ataru

essere raggiunti; avere successo; viso; essere sdraiato (nella direzione di); intraprendere; affrontare; essere equivalente a; applica a; essere applicabile; essere designato.

当たり

atari

corretto; successo; raggiungendo il traguardo; per ...; vicinanza; quartiere

waku

telaio; diapositiva

よると

yoruto

secondo

では

Romaji: deha
Kana: では
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Poi; Bene; Poi; bene allora

Significato in Inglese: then;well;so;well then

Definizione: denti congiunzione. Usato quando si assegna una condizione a qualcosa e si dichiara il risultato.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (では) deha

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (では) deha:

Frasi d'Esempio - (では) deha

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

一言では言い表せない。

Hitokoto de wa iiarawasenai.

Non si può esprimere in una sola parola.

È difficile da spiegare a parole.

  • 一言 (ひとこと) - Una parola, un'espressione breve
  • e - Particella che indica il mezzo o il modo in cui qualcosa viene fatto
  • È - Particella che segna l'argomento della frase
  • 言い表せない (いいあらわせない) - Non può essere espressa, non può essere descritta.
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

I ubriachi non dovrebbero fare rumore nei luoghi pubblici.

Drunk non dovrebbe fare rumore in pubblico.

  • 酔っ払い - significa "ubriaco" in giapponese.
  • は - particella topica in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "ubriaco".
  • 公共の場 - significa "spazio pubblico" in giapponese.
  • で - Título de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
  • 騒ぐ - "Make noise" em japonês.
  • べきではありません - espressione in giapponese che indica un divieto o un obbligo negativo, in questo caso significa "non si deve fare".
金銭が全てではない。

Kinsen ga subete dewa nai

I soldi non sono tutto.

I soldi non sono tutto.

  • 金銭 - denaro
  • が - particella soggettiva
  • 全て - tudo, todo
  • ではない - non è
解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

Un contratto che è stato risolto non è più valido.

Il contratto di cancellazione non è più valido.

  • 解除された - ato del verbo 解除する (annullare, rescindere)
  • 契約 - substantivo que significa contract
  • は - particella del tema
  • もう - avverbio che significa "non più" o "non più".
  • 有効 - aggettivo che significa valido, efficace
  • ではありません - negazione formale della forma affermativa である (ser, estar)
膨脹した経済は持続可能ではない。

Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai

Un'economia gonfia non è sostenibile.

L'economia espansa non è sostenibile.

  • 膨脹した - parola che significa "espanso" o "gonfio".
  • 経済 - La parola che significa "economia" è "economia".
  • は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 持続可能 - parola compostabile che significa "sostenibile" o "sostenibile a lungo termine".
  • ではない - espressione che significa "non è".
私たちは過去の足跡を忘れてはならない。

Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai

Non dobbiamo dimenticare le impronte precedenti.

Non dobbiamo dimenticare le impronte precedenti.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese.
  • 過去の - Do ado = Del ato
  • 足跡を - "Pegadas" in giapponese.
  • 忘れてはならない - Non possiamo dimenticare
私はいつもぼやいてばかりです。

Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu

Mi lamento sempre.

Sono sempre sfocato.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • いつも (itsumo) - advérbio que significa "sempre" - sempre
  • ぼやいて (boyaitte) - verbo che significa "lamentarsi" o "brontolare", coniugato al gerundio
  • ばかり (bakari) - particella che indica che l'azione viene compiuta frequentemente o eccessivamente, in questo caso "sempre".
  • です (desu) - Verbo di collegamento che indica formalità e tempo presente
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

La morte non è una cosa spaventosa. Vivere è la cosa spaventosa.

Morire non è terribile. È spaventoso vivere.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morire non è una cosa spaventosa."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Vivere è la cosa spaventosa."
戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

La battaglia non è necessariamente male.

La battaglia non è sempre male.

  • 戦い - battaglia, lotta
  • は - particella del tema
  • 必ずしも - non necessariamente, non obbligatoriamente
  • 悪 - male, cattivo
  • ではない - non è
恐怖な映画を見るのは好きではありません。

Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen

Non mi piace guardare film horror.

Non mi piace guardare film horror.

  • 恐怖な - agghiacciante
  • 映画 - sostantivo che significa "film"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 見る - verbo che significa "guardare"
  • のは - particella che indica la frase nominalizzata
  • 好き - adjetivo que significa "gostar" - preferir
  • ではありません - espressione negativa che significa "non è"

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

はっきり

hakkiri

chiaramente; chiaramente

どうも

doumo

Grazie; COME; (molto; molto; molto; Veramente; in qualche modo; Non importa quanto qualcuno possa provare qualcuno

何となく

nantonaku

in qualche modo o nell'altro; Per qualche motivo o altro

よく

yoku

frequentemente; Spesso

正しく

masashiku

Certamente; indubbiamente; chiaramente

では