Traduzione e significato di: お父さん - otousan
Se stai imparando giapponese o sei curioso sulla lingua, dovresti già esserti imbattuto nella parola お父さん (おとうさん). È una delle prime che molti studenti incontrano, ma sai tutto sul suo significato, utilizzo e sfumature culturali? In questo articolo, esploreremo dalla traduzione di base ai dettagli della vita quotidiana giapponese che rendono questa parola qualcosa di speciale. Qui su Suki Nihongo, crediamo che comprendere termini come お父さん vada oltre il dizionario: si tratta di una connessione con la cultura.
Significato e traduzione di お父さん
お父さん (おとうさん) è una parola giapponese che significa "padre". Diversamente dal termine più formale 父親 (ちちおや), essa espressione ha un tono affettuoso e quotidiano, ed è usata principalmente dai bambini o in conversazioni informali. La traduzione letterale mantiene la semplicità, ma l'impatto emozionale varia a seconda del contesto.
È importante sottolineare che il prefisso onorifico お (o) non è obbligatorio. In famiglie più informali, è comune sentire semplicemente 父さん (とうさん). Questa flessibilità dimostra come il giapponese adatti le parole in base al grado di intimità tra le persone. Se guardi anime o drammi, hai già notato che la scelta tra お父さん e alternative come パパ (papa) riflette la personalità di chi parla.
Origine e scrittura in kanji
L'origine di お父さん è legata al kanji 父, che rappresenta la figura paterna. Questo carattere ha radici antiche nella scrittura cinese, dove simboleggiava qualcuno che tiene un martello – possibile riferimento ad attività lavorative tradizionali. Con il tempo, i giapponesi hanno aggiunto il suffisso さん (san) e il prefisso お per creare una forma rispettosa e al tempo stesso calorosa.
In pratica, la lettura とう (tō) del kanji 父 appare solo in combinazioni come お父さん. Da solo, di solito si legge ちち (chichi), un altro termine per "padre" ma con sfumature più serie. Questa dualità è comune in giapponese e può confondere i principianti, ma un suggerimento utile è ricordare che お父さん ha quasi sempre la pronuncia おとうさん, mai おちちさん.
Uso culturale e frequenza in Giappone
Nella vita di tutti i giorni in Giappone, お父さん è tanto frequente quanto "padre" in portoghese, ma con peculiarità interessanti. Mentre in Brasile ci sono variazioni regionali come "papai" o "coroa", in Giappone la scelta del termine riflette la gerarchia familiare. I bambini piccoli tendono a usare パパ (papa), mentre gli adolescenti e gli adulti preferiscono お父さん – a meno che non vogliano sembrare deliberatamente infantili.
Una curiosità verificata in ricerche linguistiche è il declino nell'uso di お父さん tra i giovani urbani. A Tokyo, ad esempio, molti lo sostituiscono con 父ちゃん (とうちゃん), una versione più colloquiale. Questo fenomeno mostra come anche parole basilari evolvono con le generazioni. Al contrario, nelle aree rurali e in contesti formali, お父さん rimane l'opzione standard.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- おやじ (oyaji) - Papà (termine informale, può avere connotazione di "anziano" o "signore")
- ちちさん (chichisan) - Padre (forma respeitosa e carinhosa)
- とうさん (tousan) - Papà (termine comune, usato dai bambini per riferirsi al padre)
Romaji: otousan
Kana: おとうさん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: padre
Significato in Inglese: father
Definizione: padre maschile.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (お父さん) otousan
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (お父さん) otousan:
Frasi d'Esempio - (お父さん) otousan
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Otousan wa watashi no hiroo desu
Mio padre è il mio eroe.
Padre è il mio eroe.
- お父さん - papà
- は - Particella tema
- 私の - Mio
- ヒーロー - eroe
- です - È (verbo essere)
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
