Traduzione e significato di: いやに - iyani
Se ti sei mai imbattuto nella parola giapponese いやに (iyani) in qualche dialogo o testo e sei curioso riguardo al suo significato, sei nel posto giusto. Questa espressione, che può essere tradotta come "terribilmente" o "eccessivamente", porta con sé sfumature interessanti nella lingua giapponese, specialmente quando si tratta di intensità e tono. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, l'uso quotidiano e anche suggerimenti per memorizzarla — del resto, chi non ha mai voluto capire perché qualcosa è "いやに quieto" o "いやに brillante"? Qui su Suki Nihongo, troverai anche esempi pratici e frasi pronte da aggiungere al tuo Anki per potenziare i tuoi studi.
Ciò che rende いやに speciale è la sua flessibilità: può modificare aggettivi e verbi per trasmettere una sensazione di eccesso, spesso con una connotazione negativa o di stranezza. Ma è sempre stata usata in questo modo? E come la impiegano i giapponesi nella vita quotidiana? Scopriamo questi dettagli e molto altro, comprese curiosità che nemmeno i dizionari tradizionali tendono a menzionare.
Origine ed etimologia di いやに
La parola いやに ha radici antiche nel giapponese, derivando dal termine 嫌 (iya), che significa "sgradevole" o "odioso". Originariamente, portava una carica più forte di ripulsa, ma col are del tempo, il suo uso è evoluto per esprimere intensità in modo generale — non sempre così negativa come sembra. È interessante notare che, pur essendo scritta in hiragana nella maggior parte dei casi, alcuni testi antichi la associano al kanji 嫌に, rafforzando il suo legame con l'idea di disagio.
Un dettaglio che pochi sanno: いやに era frequentemente usato nel periodo Edo per descrivere comportamenti o situazioni che si discostavano dalla norma, come un silenzio inquietante o una gioia eccessiva. Questa sfumatura storica aiuta a capire perché, ancora oggi, suona un po' più critica rispetto ad altri avverbi di intensità, come とても (totemo).
L'uso nel giapponese moderno
Nel quotidiano, i giapponesi utilizzano いやに per evidenziare qualcosa che attira l'attenzione — non sempre in modo positivo. Ad esempio, dire いやに静かだ (iyani shizuka da) implica che il silenzio è anormale, quasi sospetto. È comune sentirla nei dialoghi informali, specialmente quando qualcuno vuole esprimere disagio o sorpresa: "今日はいやに元気だね" (Kyou wa iyani genki da ne) — "Sei terribilmente energico oggi, eh?" — può essere sia un complimento che un'allusione, a seconda del contesto.
Un consiglio prezioso: evita di usare いやに in situazioni formali. Ha un tono colloquiale e, in alcuni casi, potrebbe sembrare scortese. Preferisci alternative come 非常に (hijou ni) o すごく (sugoku) in ambienti professionali. Ma, se desideri padroneggiare il linguaggio quotidiano, annota questa espressione per descrivere quella pioggia che è "いやに forte" o quel collega "いやに sorridente" in un lunedì.
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Per fissare いやに, una tecnica infallibile è associarla a situazioni che sfuggono al normale. Immagina un cane che abbaia いやに poco o una torta いやに dolce — l'esagerazione è la chiave. Un altro trucco è creare frasi con contrasti: "普段は遅刻するのに、今日はいやに早い" (Fudan wa chikoku suru noni, kyou wa iyani hayai) — "Di solito si fa tardi, ma oggi è terribilmente puntuale".
Ecco un curioso aspetto culturale: nei manga e nei drama, いやに appare frequentemente in scene di suspense o commedia. I personaggi tendono a usarla per evidenziare comportamenti sospetti — come quando il cattivo è "いやに calmo" prima di un colpo. Se sei un fan degli anime, fai attenzione a questa espressione; è più comune di quanto sembri!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 嫌 (iya) - Sgradevole, non piacere
- いやらしく (iyarashiku) - In modo sgradevole o offensivo
- 不快に (fukai ni) - In modo scomodo
- 不愉快に (fuyukai ni) - In modo indesiderabile, senza piacere
- 不快な (fukai na) - Sgradevole, scomodo
- 嫌な (iya na) - Sgradevole, sgradevole
- 嫌悪感を抱かせる (ken'o kan o daka seru) - Causare avversione
- 嫌気がさせる (iyake ga saseru) - Far stancare o qualcuno o farlo stancare.
- 嫌悪感を与える (ken'o kan o ataeru) - Generare avversione
- 嫌悪感を持たせる (ken'o kan o motaseru) - Insegnare o istigare avversione
- 嫌悪感を抱く (ken'o kan o daku) - Sentire avversione
- 嫌悪する (ken'o suru) - Sentire avversione, detestare
- 嫌悪を感じる (ken'o o kanjiru) - Sentire avversione
- 嫌悪を抱く (ken'o o daku) - Nutriamo avversione
- 嫌悪を持つ (ken'o o motsu) - Avere avversione
- 嫌悪する気持ちを抱く (ken'o suru kimochi o daku) - Avere sentimenti di avversione
- 嫌悪感を持つ (ken'o kan o motsu) - Avere avversione
- 嫌悪感を覚える (ken'o kan o oboe ru) - Sperimentare avversione
- 嫌悪感を感じる (ken'o kan o kanjiru) - Sentire avversione
Parole correlate
Romaji: iyani
Kana: いやに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: terribilmente
Significato in Inglese: awfully;terribly
Definizione: Rendilo difficile da capire, inaccettabile o sgradevole.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (いやに) iyani
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (いやに) iyani:
Frasi d'Esempio - (いやに) iyani
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Iya ni atsui desu ne
È incredibilmente caldo
É davvero caldo.
- いやに - avverbio che indica eccesso, troppo, eccessivo
- 暑い - aggettivo che significa caldo, caloroso
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
- ね - particella finale che indica conferma o ricerca di accordo