Traduzione e significato di: 道 - michi
La parola giapponese 「道」 (michi) trascende una traduzione semplicistica di "sentiero" o "strada", abbracciando significati più profondi e spirituali. Etimologicamente, 「道」 è composta dal radicale 「辶」 che rappresenta “movimento” o “cammino”, e l'elemento fonetico 「首」, che si riferisce a "primo" o "testa". Insieme, questi elementi richiamano l'idea di una traiettoria principale o di un cammino da seguire, sia letteralmente che figurativamente.
In termini più ampi, 「道」 è centrale in varie filosofie e pratiche tradizionali del Giappone e dell'Est asiatico. Ad esempio, nel contesto del Taoismo, la versione cinese della parola, "Tao", significa il "cammino" o "principio" sottostante che struttura l'universo. Da qui deriva l'idea di qualcosa che non è solo fisico, ma anche spirituale e filosofico, riflettendo un modo di vivere che è in armonia con il cosmo.
Nel quotidiano giapponese, 「道」 è utilizzato anche in diversi contesti, dal letterale al più metaforico. La parola appare in combinazioni come 「剣道」 (kendo, "il cammino della spada"), 「柔道」 (judo, "il cammino morbido"), o 「茶道」 (sado, "il cammino del tè"), indicando discipline o pratiche che seguono un percorso specifico di sviluppo fisico, mentale e spirituale.
L'influenza di 「道」 nella cultura giapponese dimostra l'importanza dell'equilibrio e dell'armonia nella vita quotidiana. Così, 「道」 non è solo un percorso fisico, ma un concetto fondamentale che può guidare decisioni personali e filosofiche, riflettendo l'essenza della ricerca di un cammino armonioso in tutte le sfaccettature della vita. Considerando la ricchezza di questo termine, ci invita a riflettere su cosa significa il nostro stesso viaggio e sui sentieri che scegliamo di seguire.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 街路 (gairo) - Via o strada pubblica, generalmente in aree urbane.
- 道路 (dōro) - Strada o percorso, generalmente riferendosi a vie di traffico.
- 通り (tōri) - Via o aggio; può anche riferirsi ad aree commerciali.
- 途中 (tochū) - Nel mezzo del cammino, durante il percorso, si riferisce a un punto intermedio.
- 途上 (tojō) - Simile a 途中, ma relativamente più formale, generalmente usato in contesti specifici.
- 途中道路 (tochū dōro) - Strada nel mezzo del cammino, riferendosi a una via in un percorso.
- 途上道路 (tojō dōro) - Strada in uno stato intermedio, più formale di 途中道路.
- 通行 (tsūkō) - Traffico, aggio; si riferisce all'atto di transitare su un percorso.
- 通行路 (tsūkō ro) - Strada o percorso; si riferisce a una via specifica per il transito.
- 通路 (tsūro) - Caminho o corrido; più comunemente usato in contesti interni.
- 交通路 (kōtsū ro) - Strada di traffico; si riferisce a vie designate per il trasporto.
- 交通道路 (kōtsū dōro) - Strada di trasporto pubblico; più focalizzata sul movimento dei veicoli.
- 通行許可 (tsūkō kyoka) - Permesso di transito; autorizzazione a utilizzare una via specifica.
- 通行止め (tsūkō dome) - Divieto di aggio, blocco del traffico su una via.
- 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Divieto di transito, un termine più formale per restrizione del traffico.
- 通行止める (tsūkō domeru) - Bloccare il aggio; atto di impedire il traffico su una strada.
- 通行する (tsūkō suru) - Eseguire l'atto di transitare; verbo per riferirsi al traffico.
- 通行量 (tsūkō ryō) - Volume di traffico; quantità di veicoli o persone che utilizzano una via.
- 通行人 (tsūkō nin) - Persone che transitano; si riferisce ai pedoni o ai viaggiatori su una via.
- 通行料 (tsūkō ryō) - Tariffa di transito; qualsiasi costo associato all'uso di una via.
- 通行権 (tsūkō ken) - Diritto di aggio; diritto legale di transitare su una via.
- 通行手形 (tsūkō tegata) - Documento di autorizzazione al transito; più specifico nei contesti legali.
- 通行税 (tsūkōzei) - Imposta di transito; tassa governativa sull'uso di certe strade.
- 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Decidere di bloccare il aggio; atto di creare ufficialmente un divieto.
- 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Diventare un blocco del aggio; si riferisce a una situazione in cui una via è ufficialmente chiusa.
- 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fatto di diventare un blocco; implica la condizione di una via essere definitivamente chiusa.
- 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Caso in cui si verifica un blocco; riferimento a circostanze che portano a un blocco del aggio.
- 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Motivi per un blocco; giustificazione per il divieto di transito.
- 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Tempo in cui si verifica un blocco; durata del blocco del aggio.
- 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Durata di un blocco; intervallo di tempo in cui la strada sarà chiusa.
Parole correlate
Romaji: michi
Kana: みち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: strada; strada; sentiero; metodo
Significato in Inglese: road;street;way;method
Definizione: Uno spazio che si riferisce a un luogo o posizione e viene utilizzato per il aggio e il movimento.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (道) michi
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (道) michi:
Frasi d'Esempio - (道) michi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
È importante trasmettere la verità sulla stampa.
- 報道 - reportaggio, notizia
- は - particella del tema
- 真実 - verità
- を - particella di oggetto diretto
- 伝える - Trasmettere, comunicare
- こと - sostantivatore di azione
- が - particella soggettiva
- 重要 - importante
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Otokonoko ga michi wo aruite iru
Un omone cammina per strada.
Un omone sta camminando sulla strada.
- 大柄な - grande scala
- 男性 - uomo
- が - particella soggettiva
- 道 - sentiero/via
- を - particella di oggetto diretto
- 歩いている - camminare (forma continua del verbo 歩く)
Houkai shita tatemono ga douro wo fusai de iru
Un edificio in rovina sta bloccando la strada.
L'edificio crollato sta bloccando la strada.
- 崩壊した - collassato, crollato
- 建物 - edificio, costruzione
- が - particella soggettiva
- 道路 - estrada, rua
- を - particella di oggetto diretto
- 塞いでいる - bloccare, ostruire
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La strada principale è un punto di trasporto chiave.
- 幹線道路 - strada principale
- は - particella del tema
- 交通 - traffico
- の - particella possessiva
- 要所 - chiave
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kare wa michi o hikikaeshita
Si voltò indietro.
È tornato.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 道 (michi) - Percorso
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 引き返した (hikikaeshita) - È tornato indietro
Kare wa michi kara soreru shita
È uscito dal seminato.
Ha deviato dalla strada.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- は - Título do tópico em japonês
- 道 - sostantivo giapponese che significa "strada"
- から - particella che indica l'origine o il punto di partenza in giapponese
- 逸れて - Verbo giapponese che significa "allontanarsi" o "allontanare".
- しまった - forma ata del verbo giapponese "shimau", che indica un'azione conclusa o un risultato negativo
Kare wa michi o orikaeshita
Si voltò indietro sulla strada.
Tornò sulla strada.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "lui"
- 道 - sostantivo giapponese che significa "strada"
- を - particella oggetto che indica che "modo" è l'oggetto diretto dell'azione
- 折り返した - Verbo giapponese al ato che significa "tornato".
Sue ni wa kanarazu michi ga aru
Alla fine
C'è sempre una strada alla fine.
- 末には - "Alla fine"
- 必ず - "Certamente"
- 道がある - "C'è un cammino"
Bou wa yakyuu no dougu desu
Il bastone è l'attrezzatura da baseball.
Il bastone è uno strumento di baseball.
- 棒 - Bastone
- は - particella del tema
- 野球 - baseball
- の - particella possessiva
- 道具 - attrezzo
- です - é (verbo essere nella forma educata)
Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu
Una locomotiva sta lavorando sulla ferrovia.
- 機関車 - locomotiva
- が - particella soggettiva
- 鉄道 - Ferrovia
- を - particella di oggetto diretto
- 走っています - sta correndo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
