Traduzione e significato di: 相 - ai

A palavra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.

L'origine e la traccia del kanji 相

O kanji surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.

Nella scrittura, presta attenzione all'equilibrio tra i radicali. Il lato sinistro (目) deve essere più stretto, mentre il destro (木) si apre leggermente. Un trucco? Pensa che l'"occhio" sia di lato, spia la "albero" con attenzione — così ricorderai sia l'ordine dei tratti che il significato originale. Curiosamente, lo stesso kanji appare in 相撲 (sumō), mostrando come la lotta libera giapponese ruoti anche attorno all'interazione tra due corpi.

Uso quotidiano e combinazioni utili

Os japoneses adoram usar em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.

Vuoi un esempio cinematografico? In animazioni come "Naruto", il termine 相棒 (aibou) appare continuamente tra le coppie di ninja. Questa parola porta con sé un'energia quasi sanguigna, come se i partner condividessero più che missioni — condividono un destino. E non è un caso che negli studi terapeutici in Giappone si utilizzi 相談所 (soudansho): l'idea di risolvere i problemi "insieme" è nel DNA della cultura.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Para fixar , associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.

Sapevi che questo kanji ha anche una lettura spirituale? Nello shintoismo, 相殿 (aidono) sono santuari gemelli che ospitano divinità sorelle. E per i fan dei giochi, ecco un gioiello: negli RPG giapponesi, abilità chiamate 相殺 (aisai, "cancellazione reciproca") equilibrano le battaglie quando attacchi opposti si annullano. Sono queste sfumature che trasformano una semplice parola in una chiave per comprendere la mentalità giapponese di armonia.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 互い (Tagai) - Reciproco; l'uno all'altro
  • 対 (Tai) - Incontro; opposizione; in relazione
  • 面 (Men) - Faccia; superficie; lato
  • 向き合う (Muki au) - Affrontare; confrontarsi a vicenda
  • 比較 (Hikaku) - Confronto; analisi comparativa
  • 関係 (Kankei) - Relazione; connessione tra persone o cose
  • 接続 (Setsuzoku) - Connessione; legame fisico o logico
  • 連携 (Renkai) - Collaborazione; cooperazione tra le parti
  • 交流 (Kōryū) - Scambio; scambio di idee o cultura
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicazione; scambio di informazioni

Parole correlate

相対

aitai

confronto; far fronte; tra di noi; nessuna terza parte; tete-a-tete

相手

aite

compagno; compagno; azienda

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

様相

yousou

aspetto

相応しい

fusawashii

appropriato

蔵相

zoushou

Ministro delle Finanze

相談

soudan

domanda; discussione

相当

soutou

adeguato; Giusto; sopportabile; adeguata

相場

souba

Prezzo di mercato; speculazione; Ho stimato

相互

sougo

reciproco; reciproco

Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: insieme; reciprocamente; compagno

Significato in Inglese: together;mutually;fellow

Definizione: relazioni e connessioni tra le cose.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (相) ai

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (相) ai:

Frasi d'Esempio - (相) ai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Ha colpito l'avversario.

Ha vinto l'avversario.

  • 彼 (kare) - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 相手 (aite) - sostantivo che significa "opponente" o "avversario"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 殴った (nagutta) - verbo no ato che significa "ha colpito" o "ha picchiato"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Ha vinto la partita superando il suo avversario.

Ha spinto l'avversario nel gioco.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 勝負 - Sostantivo giapponese che significa "gioco", "competizione".
  • で - particella che indica il mezzo o il modo di fare qualcosa in giapponese
  • 相手 - Sostantivo giapponese che significa "avversario", "nemico".
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 押し切った - vencer completamente, derrotar
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

Ha il potere di superare i suoi concorrenti.

Ha il potere di superare i concorrenti.

  • 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 競争 - Sostantivo giapponese che significa "competizione".
  • 相手 - sostantivo giapponese che significa "avversario"
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 凌ぐ - verbo giapponese che significa "superare" o "oltreare"
  • 力 - sostantivo giapponese che significa "forza" o "potere"
  • 持っている - verbo giapponese che significa "avere" o "possedere"
日本の首相は安倍晋三です。

O primeiro

Ministro del Giappone è Shinzo Abe

Il primo ministro giapponese è Shinzo Abe.

  • 日本 - Giappone
  • の - particella possessiva
  • 首相 - primo ministro
  • は - particella del tema
  • 安倍晋三 - Shinzo Abe (nome dell'attuale primo ministro giapponese)
  • です - verbo "essere" al presente
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna è il più alto nel wrestling di Sumo.

  • 横綱 - Yokozuna (il titolo più alto nel sumo)
  • は - particella del tema
  • 相撲 - Sumo (sport di lotta giapponese)
  • の - particella possessiva
  • 最高位 - Saikōi (posizione più alta)
  • です - verbo essere/stare nel presente
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

#VALUE!

Parla con il tuo medico non appena hai sintomi.

  • 症状 (shoujou) - sintomi
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 出たら (detara) - se comparendo
  • すぐに (sugu ni) - immediatamente
  • 医者 (isha) - medico
  • に (ni) - Particella target
  • 相談 (soudan) - consultazione
  • しましょう (shimashou) - vamos fazer
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

Voglio vivere una vita adeguata.

Voglio vivere una vita corretta.

  • 相応しい (sōōshii) - Adequado, apropriado
  • 人生 (jinsei) - vita
  • を (o) - particella di oggetto diretto
  • 送りたい (okuritai) - voler inviare, desiderare avere
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

Il prezzo di mercato è in aumento.

Il mercato è in aumento.

  • 相場 (sōba) - Prezzo di mercato
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 高騰している (kōtō shite iru) - sta salendo velocemente
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

È importante rispettare il tuo avversario.

È importante rispettare l'altra persona.

  • 相手 - l'altra persona
  • を - Título do objeto
  • 尊重する - rispettare
  • こと - sostantivatore dei verbi
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante
  • です - verbo essere/stare nel presente
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Apprezziamo i nostri partner.

Prenditi cura del tuo avversario.

  • 相手 (aite) - significa "partner" o "avversario" in giapponese
  • を (wo) - Título do objeto em japonês.
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "prezioso" in giapponese
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • しましょう (shimashou) - forma educata di "facciamolo" in giapponese

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

inishie

antico; vecchi tempi

裏返し

uragaeshi

da dentro verso fuori; testa in giù, capovolto, capovolto, capovolto dall'interno verso l'esterno

協議

kyougi

conferenza; domanda; discussione; negoziazione

季節

kisetsu

stagione

kizashi

Segnali; PRESAGIO; sintomi