Traduzione e significato di: 情 - jyou
La parola giapponese 情[じょう] è un termine ricco di significato e profondamente radicato nella cultura del Giappone. Se stai studiando giapponese o semplicemente ti interessa la lingua, comprendere ciò che questa parola rappresenta può aprire porte a una comprensione più ampia delle emozioni e dei valori giapponesi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, usi quotidiani e persino come appare in espressioni e contesti culturali.
Oltre a svelare il significato di 情[じょう], vediamo come viene percepita in Giappone, la sua frequenza nella vita quotidiana e consigli per memorizzarla in modo efficiente. Se ti sei mai chiesto come i giapponesi esprimano sentimenti come comione, affetto o addirittura senso del dovere, questa parola è un elemento chiave per decifrare queste sfumature.
Il significato e l'origine di 情[じょう]
Nel cuore della parola 情[じょう] c'è l'idea di emozione, sentimento o persino comione. Può essere tradotta in vari modi, a seconda del contesto: "emozione", "affetto", "pietà" o addirittura "situazione". Il kanji 情 è composto da 忄(un radicale che rappresenta il cuore o la mente) e 青(che originariamente significava "blu", ma qui trasmette l'idea di chiarezza o purezza). Insieme, questi elementi comunicano la nozione di sentimenti puri o stati emotivi.
Storicamente, questo termine ha radici nel cinese classico, ma in Giappone ha acquisito sfumature proprie nel corso dei secoli. Mentre in cinese il carattere può avere un significato più ampio e neutro, in giapponese porta spesso con sé una connotazione di empatia e connessione umana. Questa sottile differenza è importante per chi desidera utilizzare la parola in modo naturale.
Come 情[じょう] è usata nella vita quotidiana
Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 情[じょう] in varie espressioni comuni. Una delle più conosciute è 人情[にんじょう], che si riferisce alla comione umana o alla bontà naturale tra le persone. Un altro esempio è 情熱[じょうねつ], che significa "ione" o "entusiasmo ardente". Queste combinazioni mostrano come il termine possa variare di significato a seconda delle parole che lo accompagnano.
È importante notare che 情[じょう] appare anche in contesti più formali o letterari, spesso portando un tono più profondo rispetto a parole più semplici per "sentimento". In romanzi o discorsi, ad esempio, può essere scelta per trasmettere un'emozione più intensa o complessa. D'altra parte, nelle conversazioni informali, i giapponesi possono optare per termini più diretti, a meno che non vogliano dare un peso speciale a ciò che stanno dicendo.
L'importanza culturale di 情[じょう]
In Giappone, il concetto dietro 情[じょう] va oltre una semplice definizione da dizionario. È legato a valori sociali importanti, come l'idea di dovere reciproco e connessione emotiva tra le persone. In molte opere d'arte e letteratura giapponese, questo termine appare come un tema centrale, esplorando le complessità delle relazioni umane e la natura delle emozioni.
Una curiosità interessante è come 情[じょう] contrasti con i concetti occidentali di emozione. Mentre in Occidente le emozioni sono frequentemente viste come qualcosa di individuale, in Giappone c'è una maggiore enfasi su come i sentimenti connettano le persone. Questo si riflette nell'uso della parola in contesti che enfatizzano l'armonia sociale e la comprensione reciproca. Per gli studenti di giapponese, percepire queste sfumature può fare tutta la differenza nel comprendere i dialoghi in film, drammi o persino in conversazioni reali.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 感情 (kanjō) - Emozione, sentimento, si riferisce generalmente a risposte emozionali intense.
- 情緒 (jōcho) - Stato emotivo, la qualità emotiva di un'esperienza.
- 心情 (shinjō) - Sentimenti o stato d'animo si riferiscono a emozioni interne o personali.
- 情感 (jōkan) - Sentimenti ed emozioni, con enfasi su come le emozioni vengono espresse.
- 情趣 (jōshu) - Senso o gusto di qualcosa, frequentemente associato all'apprezzamento estetico.
- 情操 (jōsō) - Emozioni e carattere, la coltivazione di sentimenti nobili o dignitosi.
- 情報 (jōhō) - Informazioni, conoscenze; può riferirsi a dati o notizie.
- 情熱 (jōnetsu) - ione, forte entusiasmo o fervore per qualcosa.
- 情け (nasake) - Comione, gentilezza; rimanda a un sentimento di empatia per gli altri.
- 情け深い (nasakebukai) - Bondoso, pieno di comione; una persona che dimostra grande empatia.
- 情け無い (nasakenai) - Deplorevole, triste; può denotare delusione verso se stessi o verso gli altri.
- 情け容赦 (nasakeyōsha) - Indulgente, comprensione; si riferisce a mostrare clemenza o perdono.
- 情けをかける (nasake o kakeru) - Mostrare comione o gentilezza; aiutare qualcuno in difficoltà.
- 情けを求める (nasake o motomeru) - Cercare comione o aiuto; il desiderio di essere compresi o aiutati.
- 情けを施す (nasake o hodokosu) - Dare comione; offrire aiuto e cura a qualcuno.
- 情けを通す (nasake o toosu) - Trasmettere comione implica interagire con comprensione ed empatia.
- 情けを持って (nasake o motte) - Avere comione; essere consapevoli della necessità di empatia nelle azioni.
- 情けを感じる (nasake o kanjiru) - Sentire comione; avere una reazione emotiva di empatia verso gli altri.
- 情けを欠く (nasake o kaku) - Mancanza di comione; assenza di empatia o preoccupazione per gli altri.
- 情けを取る (nasake o toru) - Cercare comione; può denotare approfittarsi della gentilezza di qualcuno.
- 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - Recuperare la comione; riscoprire la capacità di avere empatia.
- 情けを知る (nasake o shiru) - Conoscere la comione; comprendere l'importanza dell'empatia nelle relazioni.
Parole correlate
Romaji: jyou
Kana: じょう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: sentimenti; emozione; ione
Significato in Inglese: feelings;emotion;ion
Definizione: Come il cuore e i sentimenti umani si muovono e si sentono.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (情) jyou
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (情) jyou:
Frasi d'Esempio - (情) jyou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Sento empatia per la sua tristezza.
Sono solidale con la sua tristezza.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 悲しみ (kanashimi) - significa "tristezza" in giapponese
- に (ni) - Artigo que indica ação ou direção
- 同情します (doujou shimasu) - significa "sympathize" o "avere comione" in giapponese.
Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru
La mia ione continuerà a bruciare per sempre.
La mia ione continua a bruciare per sempre.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の - particella che indica possesso, equivalente a "meu" in portoghese
- 情熱 - sostantivo che significa "ione" o "entusiasmo"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su" in portoghese
- 永遠に - adverbio che significa "per sempre" o "eternamente"
- 燃え続ける - verbo composto che significa "continuare a bruciare" o "continuare a ardere"
Watashi no shijou wa fukuzatsu desu
I miei sentimenti sono complicati.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 心情 - sostantivo che significa "sentimenti" o "emozioni"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 複雑 - aggettivo che significa "complesso" o "complicato".
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu
Abbiamo tutti emozioni.
- 私たちは - Noi
- すべて - Tutto
- 感情 - Emoções
- を - Título do objeto
- 持っています - Noi abbiamo
Junjou na ren'ai wa utsukushii mono desu
Il romanticismo puro è bello.
- 純情 (junjou) - innocenza, purezza
- な (na) - Particella grammaticale che indica un aggettivo
- 恋愛 (renai) - amore, romanticismo
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- もの (mono) - cosa, oggetto
- です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Gaitō suru jōhō ga arimasen
Non ci sono informazioni corrispondenti.
Niente corrispondeva.
- 該当する - parola che significa "pertinente" o "applicabile"
- 情報 - parola che significa "informazione"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- ありません - verbo che significa "non esistere" o "non ci sia"
Gunji ni kansuru jōhō o shūshū suru hitsuyō ga arimasu
È necessario raccogliere informazioni relative alla questione militare.
Devi raccogliere informazioni sui militari.
- 軍事 - Militare
- に関する - relativo a
- 情報 - informazioni
- を収集する - RACCOGLIERE
- 必要があります - È necessario
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
