Traduzione e significato di: 会う - au

La parola giapponese 会う (あう) è un verbo essenziale per chi vuole comunicare nella lingua, significando "incontrare" o "intervistare". Se hai già provato a fissare un incontro con amici giapponesi o hai visto un dorama, probabilmente hai sentito questa espressione usata in modo naturale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il significato dietro il kanji, come viene usata nella vita quotidiana e anche alcuni consigli per memorizzarla senza sforzo. Inoltre, se utilizzi Anki o un altro sistema di ripetizione spaziale, troverai esempi pratici per potenziare i tuoi studi.

Perché questa parola è così importante? Bene, immagina di essere in Giappone e di voler organizzare di vedere qualcuno — sia un amico, un collega di lavoro o addirittura per un colloquio di lavoro. Sapere come usare 会う correttamente può fare tutta la differenza. E non finisce qui: il kanji stesso racconta una storia interessante, che aiuta a capire meglio la lingua giapponese nel suo complesso. Scopriamo tutto questo di seguito.

L'origine e il kanji di 会う

Il kanji è composto da due elementi: il radicale "persona" (人) e il componente che rappresenta "riunione" o "incontro". Insieme, formano l'idea di persone che si incontrano, il che ha senso per il verbo 会う. Questo carattere non appare solo in "incontrare qualcuno", ma anche in parole come 会議 (かいぎ, riunione) e 会社 (かいしゃ, azienda), dimostrando come sia legato alle interazioni sociali.

Curiosamente, il kanji ha origine cinese, ma i giapponesi hanno adattato il suo significato a qualcosa di più vicino alla vita quotidiana. Mentre in cinese può avere un tono più formale, in Giappone è usato anche in situazioni informali, come "ci vediamo al caffè?" (喫茶店で会いましょう). Questa flessibilità fa sì che sia una delle prime parole che gli studenti imparano — e una delle più utili.

Come usare 会う nella vita quotidiana

A differenza del portoghese, dove "incontrare" può essere usato sia per persone che per oggetti smarriti, 会う è esclusivo per incontri tra persone o esseri viventi. Ad esempio, non esti questa parola per dire "ho trovato la mia chiave" — in quel caso entra in gioco un altro verbo, come 見つける. Ma se l'argomento è fissare un incontro con qualcuno, sia romantico che professionale, 会う è la scelta giusta.

Un erro comune per i principianti è confondere 会う con 合う (che significa "abbinarsi" o "combinare"). La pronuncia è identica (あう), ma i kanji e i significati sono completamente diversi. Un consiglio per non confondersi? Pensa che 会う ha il radicale di persona (人), quindi è usato solo quando ci sono persone coinvolte. Invece, 合う appare in contesti come "i colori si abbinano" (色が合う) o "l'orario non coincide" (時間が合わない).

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Se hai già dimenticato questa parola cinque minuti dopo averla studiata, prova ad associarla a una situazione reale. Ricordi l'ultima volta che hai programmato di uscire con un amico? Ecco, quello è stato un 会う. Creare connessioni emotive o visive aiuta a fissare il vocabolario. Un'altra strategia è utilizzare flashcard con frasi come "明日、友達と会います" (Domani, incontrerò un amico) per praticare l'uso in contesto.

Sapevi che esiste persino un gioco di parole con questa parola? In alcuni dialetti regionali, 会う può assumere un tono più informale, quasi come "farsi vedere". E negli anime e nei manga, è comune vedere i personaggi usare 会う in situazioni drammatiche, come incontri inaspettati. Se sei un fan della cultura pop giapponese, notare questi dettagli può rendere lo studio molto più divertente.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 出会う (Deai suru) - Incontrare qualcuno per caso o in una situazione inaspettata.
  • 対面する (Taimen suru) - Incontro faccia a faccia, di solito in un contesto formale o pianificato.
  • 接する (Sessuru) - Interagire o avere contatti con qualcuno, in modo diretto o indiretto.
  • 相見える (Aimi eru) - Incontrarsi, generalmente in un contesto più intimo o personale.
  • 合う (Au) - Combinare o adattarsi a qualcuno, di solito indicando compatibilità.
  • 逢う (Au) - Incontrarsi con qualcuno, frequentemente usato in contesti romantici o emotivi.

Parole correlate

出会う

deau

incontrare per caso; Incontrare; capita di trovare; mantenere un appuntamento

デート

de-to

data; seguire una data

集まる

atsumaru

raduno; raccogliere; assemblare

遭う

au

Incontrare; incontrare (sfumatura indesiderata)

待ち合わせる

machiawaseru

trovare la data; incontrarsi in un luogo e orario prestabiliti

出くわす

dekuwasu

incontrarsi per caso; trovare

de

Uscita; venire (andare)

出合う

deau

incontrare per caso; Incontrare; capita di trovare; mantenere un appuntamento

知能

chinou

cervello

再会

saikai

un altro incontro; incontro di nuovo; incontro

会う

Romaji: au
Kana: あう
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Incontrare; intervistare

Significato in Inglese: to meet;to interview

Definizione: Para confrontar o enfrentar outra pessoa ou coisa.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (会う) au

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (会う) au:

Frasi d'Esempio - (会う) au

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

再び会える日を楽しみにしています。

Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu

sono ansioso

Non vedo l'ora di vederlo di nuovo.

  • 再び - ancora
  • 会える - trovare, vedere
  • 日 - giorno
  • を - Título do objeto
  • 楽しみにしています - ansiosamente aguardando, aspettando con impazienza
再会しましょう。

Saikai shimashou

Incontriamoci di nuovo.

  • 再会 - significa "incontrarsi di nuovo" o "incontrarsi di nuovo".
  • しましょう - è una forma educata del verbo "fare" all'imperativo, che indica un suggerimento o un invito a fare qualcosa insieme.
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Gli incontri non sono coincidenze

Gli incontri sono inevitabili, non casuali.

  • 出会い - riunione
  • は - Marcação de tópico
  • 偶然 - Andare
  • ではなく - non è
  • 必然 - inevitabile
  • である - é
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Apprezziamo gli amici che possiamo raramente trovare.

Prenditi cura degli amici che raramente conosci.

  • 滅多に (metta ni) - raramente
  • 会えない (aenai) - non può trovare
  • 友達 (tomodachi) - amico
  • を (wo) - Título do objeto
  • 大切に (taisetsu ni) - con cura, con affetto
  • しよう (shiyou) - vamos fazer
私たちは隔週で会います。

Watashitachi wa kakushuu de aimasu

Ci incontriamo ogni due settimane.

  • 私たちは - Noi
  • 隔週で - A ogni due settimane
  • 会います - Ci siamo.
稀にしか会えない友達がいます。

Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu

Ho un amico che vedo solo raramente.

Ho un amico che può incontrarmi solo raramente.

  • 稀に (mareni) - raramente
  • しか (shika) - solo, solamente
  • 会えない (aenai) - non può essere trovato, non può trovarsi
  • 友達 (tomodachi) - amico(i)
  • が (ga) - particella soggettiva
  • います (imasu) - esistere, essere presente

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

羨む

urayamu

invidiare

動く

ugoku

spostare; mescolare; mossa; scuotere; oscillare; operare; correre; andare; funzione; essere toccato; essere influenzato; vacillare; oscillare; variare; cambiare; essere trasferito.

涸れる

kareru

asciugare; finire

凍える

kogoeru

Congelare; avere freddo; bloccato

刻む

kizamu

Taglio; scolpire; registrare; tagliare bene; tagliare; Hash; scavare; spacco