Traduzione e significato di: でも - demo

La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.

Il significato e l'uso base di でも

しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。

Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.

Origine e struttura di でも

La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.

Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.

Curiosità e consigli per memorizzare でも

Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.

Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

デモ

demo

Dimostrazione; esposizione.

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualsiasi momento; sempre; in ogni momento; mai (neg); ogni volta che.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

以下

ika

meno di; Fino a; sotto; sotto; e giù; non superiore a; il prossimo; il riposo

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私たちはとても親しい友達です。

Watashitachi wa totemo shitashii tomodachi desu

Siamo molto amici.

Siamo molto amici.

  • 私たちは - Noi
  • とても - Molto
  • 親しい - Prossimi, intimi
  • 友達 - Gli amici
  • です - ser/ estar (verbo di collegamento)
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Penso che siamo bravi come loro.

  • 私たちは - Pronome pessoal "noi"
  • 彼らと - com eles
  • 比べても - mesmo comparando
  • 同じくらい - stesso livello
  • 優れている - essere eccellente
  • と思います - penso que
私の友達はとても親切です。

Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu

I miei amici sono molto gentili.

  • 私の友達 - "Tomodachi" significa "amico" in giapponese.
  • は - "wa" è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
  • とても - "totemo" significa "molto" in giapponese.
  • 親切 - "shinsetsu" significa "gentile" o "amabile" in giapponese.
  • です - "desu" è una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
紙はとても重要な素材です。

Kami wa totemo juuyou na sozai desu

La carta è un materiale molto importante.

  • 紙 (kami) - carta
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - molto
  • 重要 (juuyou) - importante
  • な (na) - Palavra adjetival
  • 素材 (sozai) - materiale
  • です (desu) - Verbo ser/estar
苦心しても報われないこともある。

Kushin shite mo mukuwarenai koto mo aru

A volte

A volte potresti non essere premiato, anche se combatti.

  • 苦心しても - sforzarsi molto, anche se
  • 報われない - non essere ricompensato
  • こともある - può accadere
迷信は現代社会においても存在する。

Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru

I susuber esistono anche nella società moderna.

  • 迷信 (meishin) - superstizione
  • は (wa) - particella del tema
  • 現代社会 (gendai shakai) - Società moderna
  • においても (ni oite mo) - anche in
  • 存在する (sonzai suru) - esistere
この会館は美しい建物です。

Kono kaikan wa utsukushii tatemono desu

Questa associazione è un bell'edificio.

Questa sala è un bell'edificio.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 会館 - sostantivo che significa "sede di un'organizzazione" o "casa di riunione".
  • は - particella di argomento che indica il soggetto della frase, in questo caso, "questo edificio"
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "bello"
  • 建物 - sostantivo che significa "edificio" o "costruzione"
  • です - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa, in questo caso, "è"
この建物の水準は非常に高いです。

Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu

Il livello di questo edificio è molto alto.

  • この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "questo qui"
  • 建物 - sostantivo che significa "edificio" o "costruzione"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 水準 - sostantivo che significa "livello" o "standard"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
  • 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato"
  • です - verbo essere al presente, che indica affermazione o cortesia

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

丸っきり

marukkiri

completamente; perfettamente; come se

ばったり

battari

con un confronto (tonfo); con il botto; grasso; fallimento; All'improvviso; bruscamente; inaspettatamente

何と

nanto

Che cosa; COME; tutto ciò che

きちんと

kichinto

precisamente; con accuratezza

大抵

taitei

normalmente; generalmente

デモ