Traduzione e significato di: では - deha

La parola giapponese では (dewa) è una particella essenziale nella lingua, frequentemente usata nelle conversazioni quotidiane e in situazioni formali. Se stai imparando il giapponese, comprendere il suo significato, uso e contesto può essere la chiave per suonare più naturale. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione base fino alle sfumature culturali, incluse informazioni pratiche per la memorizzazione ed esempi di come appare nei media giapponesi. Sia per studi che per curiosità, Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è qui per aiutare.

Significato e uso di では

では è una particella che di solito funge da marcatore di transizione o contrasto, simile a "quindi" o "bene". Può avviare una frase per cambiare argomento o introdurre una conclusione. Ad esempio, in situazioni formali, è comune sentire では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Quindi, iniziamo".

Inoltre, では può anche indicare un contrasto sottile, come in 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (A Tōquio sta nevicando, ma a Osaka no). Questo uso mostra come la parola aiuti a connettere idee opposte o diversi contesti geografici e situazionali.

Origine e struttura grammaticale

La particella では è formata dall'unione di で (particella strumentale/locativa) e は (particella di tema). Originariamente, questa combinazione è emersa per segnare un contesto specifico in cui un'azione si verifica, ma col are del tempo ha acquisito funzioni più ampie. È un esempio classico di come le particelle giapponesi evolvono per assumere molteplici significati.

È importante notare che, in alcuni dialetti regionali, come quello del Kansai, では può essere sostituito da やで (yade) senza perdere il significato. Tuttavia, nella lingua standard (hyōjungo), la forma では è la più accettata in contesti formali e educativi.

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Un modo efficace per fissare l'uso di では è associarlo a situazioni concrete. Ad esempio, pensa a riunioni di lavoro o lezioni, dove appare frequentemente per dare inizio a un'attività. Frasi come では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Allora, iamo al tema di oggi" – sono ottime per praticare.

Un altro consiglio è osservare il suo uso negli anime e nei drama. Serie come "Shirokuma Café" o "Terrace House" impiegano では naturalmente nei dialoghi, specialmente quando i personaggi stanno concludendo un argomento o ando a un altro. Prestare attenzione a questi contesti aiuta a interiorizzare la sonorità e il ritmo della parola.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • では (dewa) - Quindi / In questo caso
  • それでは (sore dewa) - In questo caso / Quindi
  • それじゃ (sore ja) - Quindi / In questo caso (più informale)
  • それじゃあ (sore jaa) - Allora / In questo caso (più informale, con enfasi)
  • ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - Non è / Non sta
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - Non è, ma...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - Non è (forma più cortese)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - Sì, ma...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - Sì, però...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Non è, però... (forma educata e più formale)

Parole correlate

デパート

depa-to

grande magazzino

当てはまる

atehamaru

applicare (una regola)

当てはめる

atehameru

applicare; adattare

延いては

hiiteha

non solo ma anche; inoltre; di conseguenza

其れでは

soredeha

In questa situazione; bene allora ...

当て

ate

oggetto; obiettivo; FINE; speranze; aspettative

当たる

ataru

essere raggiunti; avere successo; viso; essere sdraiato (nella direzione di); intraprendere; affrontare; essere equivalente a; applica a; essere applicabile; essere designato.

当たり

atari

corretto; successo; raggiungendo il traguardo; per ...; vicinanza; quartiere

waku

telaio; diapositiva

よると

yoruto

secondo

では

Romaji: deha
Kana: では
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Poi; Bene; Poi; bene allora

Significato in Inglese: then;well;so;well then

Definizione: denti congiunzione. Usato quando si assegna una condizione a qualcosa e si dichiara il risultato.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (では) deha

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (では) deha:

Frasi d'Esempio - (では) deha

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Non fare cose cattive.

Non fare cose cattive.

  • 悪い - significa "cattivo" o "malvagio" in giapponese.
  • こと - significa "cosa" o "soggetto" in giapponese.
  • を - è una particella oggetto in giapponese, utilizzata per indicare l'oggetto diretto di una frase.
  • して - O verbo "suru" (fazer) no gerúndio em japonês é "shite".
  • は - è una particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto principale di una frase.
  • いけません - è una forma cortese del verbo "iku" (andare) in giapponese, usata per esprimere un divieto o un obbligo negativo.
延いてはいけません。

Nobuite wa ikemasen

Non dovrebbe essere rinviato.

Non estendersi.

  • 延いて - verbo 延びる (nobiru) nel gerundio
  • は - Marcação de tópico
  • いけません - verbo não pode ir
Translation - Tradução Non è consentito prolungare (qualcosa).
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

Gli accademici non determinano la vita.

La formazione educativa non determina la vita.

  • 学歴 - Significa "scheda scolastica" o "formazione accademica".
  • は - particella di argomento che indica che l'argomento della frase è "学歴".
  • 人生 - Significa "vita umana".
  • を - particella dell'oggetto che indica che "人生" è l'oggetto diretto della frase.
  • 決める - verbo che significa "decidere" o "determinare".
  • わけ - sostantivo che significa "ragione" o "motivo".
  • ではない - espressione negativa che significa "non è".
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Credo che incontrare qualcuno non sia una coincidenza

Credo che l'incontro sia inevitabile, non casuale.

  • 出会う (deau) - incontrarsi
  • は (wa) - particella del tema
  • 偶然 (guuzen) - caso, coincidenza
  • ではなく (dewanaku) - non è
  • 必然 (hitsuzen) - inevitável, necesario
  • だと (dato) - è detto che
  • 信じています (shinjiteimasu) - credere
この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

La distribuzione della popolazione in questa regione non è uniforme.

La distribuzione della popolazione in quest'area non è uguale.

  • この - Parola giapponese che significa "questo".
  • 地域 - Parola giapponese che significa "regione".
  • の - particella giapponese che indica possesso o appartenenza
  • 人口 - parola in giapponese che significa "popolazione"
  • 分布 - parola in giapponese che significa "distribuzione"
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 均等 - parola in giapponese che significa "uniforme" o "uguale"
  • で - particella in giapponese che indica il mezzo o il metodo
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • ありません - Verbo giapponese che significa "non esiste" o "non è".
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Possiamo applicare questa idea nella realtà?

Puoi applicare questa idea alla realtà?

  • この - questo
  • アイデア - idea
  • を - particella di oggetto diretto
  • 現実 - realtà
  • に - Particella di localizzazione
  • 当てはめる - aplicar, encaixar
  • こと - sostantivatore
  • が - particella soggettiva
  • できます - Essere in grado di
  • か - Palavra interrogativa
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

Non sono un dipendente bancario.

Non sono un dipendente.

  • Input - - - indica che di seguito verrà presentato il testo di ingresso.
  • 私 - - - parola in giapponese che significa "io".
  • は - - - particella di argomento in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "io".
  • 行員 - - - una parola giapponese che significa "impiegato di banca".
  • ではありません - - - Espressione giapponese che significa "non è".
  • . - - punto finale della frase.
  • Output - - - indica che di seguito verrà presentato il risultato della traduzione del testo di ingresso.
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Non fare niente che non puoi fare.

  • いけない - non consentito
  • こと - cosa
  • を - Título do objeto
  • して - facendo
  • は - particella del tema
  • いけません - non deve essere fatto
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Vado a una festa indossando un abito elegante.

  • エレガントな - elegante
  • ドレス - abito
  • を - particella di oggetto diretto
  • 着て - vestire
  • パーティー - festa
  • に - Particella target
  • 行きます - andare
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

Questo volume non è sufficiente.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 容積 - sostantivo che significa "volume" o "capacità"
  • は - particella di tema che indica che il sostantivo precedente è l'argomento della frase
  • 十分 - aggettivo che significa "sufficiente" o "adeguato"
  • ではありません - espressione negativa che significa "non è"

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

再び

futatabi

#VALUE!

一挙に

ikyoni

subito; con un solo colpo

左様なら

sayounara

Arrivederci

寧ろ

mushiro

Prima; Meglio; Invece

共に

tomoni

condividere con; partecipare a; Entrambi; equivale; insieme; insieme a; con; Compreso

では