Traduction et signification de : 馴れ馴れしい - narenareshii
Le mot japonais 馴れ馴れしい (なれなれしい) peut sembler compliqué à première vue, mais son sens est assez spécifique et utile au quotidien. Dans cet article, nous allons explorer ce qu'il représente, comment il est utilisé au Japon et pourquoi il est important de comprendre son contexte culturel. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais décrivent quelqu'un qui agit avec une familiarité excessive, c'est le bon terme.
En plus d'expliquer la signification de 馴れ馴れしい, nous allons aborder son origine, des exemples pratiques et même des conseils pour la mémoriser. Si vous étudiez le japonais ou êtes intéressé par la culture du pays, comprendre cette expression peut éviter des situations gênantes. Après tout, savoir quand quelqu'un est "trop familier" fait toute la différence dans la communication.
Signification et usage de 馴れ馴れしい
馴れ馴れしい décrit un comportement excessivement familier, comme lorsqu'une personne agit avec intimité sans avoir suffisamment de proximité. Imaginez quelqu'un qui arrive en donnant des tapes dans le dos d'un inconnu ou qui parle de manière informelle dans une situation qui exige du respect. C'est le genre d'attitude que les Japonais classifient comme なれなれしい.
Le terme porte une connotation négative, car au Japon, on valorise l'équilibre entre cordialité et distance sociale. Utiliser 馴れ馴れしい pour critiquer quelqu'un est courant, mais cela sert aussi d'avertissement pour les étrangers qui, sans le vouloir, peuvent sembler envahissants. Dans les milieux de travail ou avec des personnes plus âgées, il est essentiel d'éviter cette attitude.
Origine et structure du mot
Le mot 馴れ馴れしい vient du verbe 馴れる (なれる), qui signifie "s'habituer" ou "devenir familier". La répétition du kanji 馴れ intensifie l'idée de déement, quelque chose comme "trop familier". Cette construction est courante dans les adjectifs japonais qui expriment l'exagération, comme 忙しい (occupé) et 忙忙しい (extrêmement occupé).
Le kanji 馴 est composé du radical 馬 (cheval) et 川 (fleuve), suggérant l'idée de "dompter" ou "s'adapter". Historiquement, il était utilisé pour les animaux qui s'habituaient aux humains, mais avec le temps, il a acquis un sens figuré. La forme なれなれしい est apparue durant la période Edo, lorsque l'étiquette sociale est devenue encore plus stricte au Japon.
Contexte culturel et soins
Au Japon, être 馴れ馴れしい est considéré comme un manque de politesse, surtout dans des interactions hiérarchiques. Un subordonné qui traite son supérieur avec trop d'informalité ou un étranger qui embrasse quelqu'un qu'il connaît à peine peut être jugé pour cela. La culture japonaise privilégie le respect des frontières sociales, et ce mot reflète cette valeur.
D'un autre côté, entre amis proches ou dans des contextes informels, le terme ne s'applique pas. Le problème réside dans la rupture des attentes sociales. Pour les étudiants de japonais, comprendre 馴れ馴れしい aide à éviter les malentendus. Un conseil est d'observer comment les Japonais se saluent et d'ajuster son comportement en fonction de la situation.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 親しげ (Shitagige) - Amical, responsable de transmettre un sentiment de proximité.
- 手馴れた (Tenareta) - Habile, expérimenté, surtout dans les tâches manuelles.
- 手慣れた (Tenareta) - Synonyme de 手馴れた, implique compétence et efficacité acquises par la pratique.
- 馴染みの (Najimi no) - Familière, indique quelque chose ou quelqu'un qui est bien connu.
- 手癖の良い (Tebuse no yoi) - Habitude efficace dans les mains, dextérité.
- 手際の良い (Tegai no yoi) - Capacité à exécuter des tâches, surtout avec rapidité et efficacité.
- 慣れた (Nareta) - Habituel, indique la familiarité avec quelque chose.
- 馴れた (Nareta) - Semblable à 慣れた, elle souligne un état d'habitude ou de familiarité.
- 慣れ親しんだ (Nare shitashinda) - Être très habitué ou familier avec quelque chose ou quelqu'un.
- 慣れっこ (Narekko) - Être habitué, familiarisé avec une situation.
- 慣れっぽい (Nareppoi) - Cela a tendance à s'habituer rapidement.
- 慣れた感じの (Nareta kanji no) - Sensation d'être habitué, une qualité familière.
Mots associés
Romaji: narenareshii
Kana: なれなれしい
Type : adjectif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : dans une famille excessive
Signification en anglais: over-familiar
Définition : Il est habitué aux gens et a une attitude amicale.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (馴れ馴れしい) narenareshii
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (馴れ馴れしい) narenareshii:
Exemples de phrases - (馴れ馴れしい) narenareshii
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa narenarenashii taido o totta
Il adopta une attitude familière.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 馴れ馴れしい - Adjectif japonais signifiant "familier" ou "intime" dans un sens négatif, comme quelque chose de trop familier ou d'envahissant.
- 態度 - Nom japonais signifiant "attitude" ou "comportement"
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de la phrase
- 取った - Verbe japonais au é signifiant « pris » ou « adopté »
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif
