Traduction et signification de : 飴 - ame

Se você já viu um doce japonês duro e brilhante, provavelmente se deparou com a palavra 飴 (あめ). Mas será que você sabe de onde ela veio, como é usada no dia a dia ou até mesmo como memorizar esse kanji? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o significado e a origem dessa palavra, além de dicas práticas para não esquecê-la. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou qualquer outro programa de memorização espaçada.

Quem nunca ficou curioso sobre o porquê de um simples doce ter um kanji tão complexo? Ou como essa palavra se encaixa em expressões populares? A verdade é que vai além de ser apenas um docinho — ela carrega história, cultura e até alguns truques linguísticos que podem facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar tudo isso!

Etimologia e Origem do Kanji 飴

O kanji é composto por dois radicais: 食 (しょく), que significa "comida", e 台 (だい), que neste caso não tem relação direta com o significado atual, mas historicamente representava uma pronúncia antiga associada a "derreter" ou "amaciar". Juntos, eles formam a ideia de algo comestível que tem uma textura maleável — perfeito para descrever um doce duro que derrete na boca.

Curiosamente, a pronúncia あめ (ame) já existia no japonês antigo antes mesmo da escrita chinesa ser adotada. Quando os kanjis chegaram ao Japão, esse termo foi "encaixado" no caractere 飴, que já era usado na China para doces similares. Uma prova de como língua e cultura estão sempre entrelaçadas!

Usage dans la vie quotidienne et expressions populaires

No Japão, não se limita aos tradicionais pirulitos. Ela aparece em expressões como 飴と鞭 (あめとむち), que significa "recompensa e castigo" — literalmente, "doce e chicote". Já pensou como essa frase resume a dualidade de incentivos no trabalho ou até na educação? Outro uso comum é em 飴細工 (あめざいく), os delicados doces moldados à mão que são verdadeiras obras de arte.

E não podemos esquecer das situações informais. Se um japonês disser "飴をしゃぶる" (ame wo shaburu), ele está literalmente "chupando um doce", mas a expressão também pode ser usada metaforicamente para descrever alguém que está demorando muito para tomar uma decisão. Quem nunca ficou "chupando cana" antes de escolher algo, não é mesmo?

Astuces pour la mémorisation et curiosités

Uma forma infalível de lembrar o kanji é associá-lo à sua textura: o radical lembra que é comida, enquanto a parte de baixo parece um doce escorrendo no palito. Outra dica é pensar na cena clássica de um vendedor de あめ nas festivais de rua — o som do sino, o cheiro doce no ar e aquela sensação de infância.

Sabia que existe até um trocadilho com essa palavra? Em alguns dialetos, 雨 (あめ), que significa "chuva", e 飴 (あめ) são homófonos. Dizem que antigamente as crianças brincavam: "Se chover, ganho ame (doce), se não chover, ganho ame (chuva)!". Uma jogada de palavras que mostra como o japonês pode ser divertido — e às vezes traiçoeiro para os estudantes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 飴玉 (ametama) - Bonbon ou friandise (forme traditionnelle ou faite maison)
  • キャンディー (kyandī) - Bonbons ou sucreries en général (importé d'Occident)
  • あめ (ame) - Bonbon, spécifiquement un type de bonbon ou de caramel.
  • キャンデー (kyandē) - Argot ou référence à des bonbons d'origine occidentale

Mots associés

Romaji: ame
Kana: あめ
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Sweet (dur)

Signification en anglais: (hard) candy

Définition : nourriture sucrée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (飴) ame

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (飴) ame:

Exemples de phrases - (飴) ame

Voici quelques phrases d'exemple :

飴を食べると幸せな気分になる。

Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru

Manger des sucreries vous rend heureux.

  • 飴 - bonbons japonais en forme de boule ou de cylindre
  • を - Partitre de l'objet
  • 食べる - verbe "comer"
  • と - Particule de comparaison
  • 幸せ - adjectif "heureux"
  • な - suffixe qui transforme l'adjectif en attribut du sujet
  • 気分 - substantivo "sentimento"
  • に - Partícula de destination
  • なる - verbe "devenir"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

哀れ

aware

indéfésô ; pathos ; pitié ; tristesse ; douleur ; misère ; comion

感謝

kansha

merci; gratitude

国会

kokkai

Régime national; Parlement; Congrès

小包

kodutsumi

paquet

連絡

renraku

jonction; communication; connexion; coordination