Traduction et signification de : 風 - kaze

A palavra japonesa 風[かぜ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela não só representa um fenômeno natural, mas também aparece em expressões cotidianas, nomes de lugares e até em conceitos artísticos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é usada no dia a dia pelos japoneses. Se você quer entender melhor essa palavra ou memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e uso de 風[かぜ]

風[かぜ] significa "vento" em japonês, mas seu uso vai além da definição literal. Ela descreve desde uma brisa suave até ventanias intensas, dependendo do contexto. Em conversas do cotidiano, é comum ouvir frases como "今日は風が強い" (hoje o vento está forte) ou "窓を開けて風を通す" (abrir a janela para ventilar).

Além disso, 風 também aparece em palavras compostas, como 台風[たいふう] (tufão) e 風邪[かぜ] (resfriado). Essa última, embora escrita com o mesmo kanji, tem uma pronúncia ligeiramente diferente quando usada sozinha. Esse detalhe mostra como o japonês pode ser cheio de nuances, mesmo em termos aparentemente simples.

Origem e escrita do kanji 風

O kanji 風 é composto pelo radical 虫 (inseto) e pelo componente 凡 (comum). A etimologia sugere que ele originalmente representava o vento como algo que "voa como um inseto", uma imagem poética encontrada em textos antigos chineses. Esse caractere foi incorporado ao japonês há séculos e mantém sua forma básica até hoje.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços, especialmente na parte inferior do kanji. Um erro comum entre estudantes é inverter a direção do "gancho" final. Praticar com exercícios de caligrafia pode ajudar a fixar não só a forma, mas também o significado por trás desse símbolo tão presente na língua japonesa.

Curiosidades culturais sobre o vento no Japão

No Japão, o vento tem um significado cultural profundo, aparecendo em haicais, pinturas e até nomes de estações de trem. Por exemplo, a expressão 風の便り[かぜのたより] (notícias trazidas pelo vento) refere-se a rumores ou informações que chegam de forma indireta. Esse tipo de uso metafórico é frequente na literatura e no cinema japonês.

Outro fato interessante é que muitos festivais locais celebram o vento como um elemento purificador, especialmente no outono. O vento também é associado a mudanças, tanto climáticas quanto simbólicas, reforçando a ideia de que nada é permanente. Para os japoneses, 風 não é apenas um fenômeno natural, mas parte de uma visão de mundo que valoriza a fluidez e a transformação.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • かぜ (kaze) - Vent
  • ふう (fuu) - Style; forme; cela peut aussi signifier vent dans certains contextes.
  • かざ (kaza) - Cela n'a pas de signification spécifique, mais cela peut faire partie de mots composés liés au vent.
  • かぜいろ (kazeiro) - Couleur du vent ; une expression moins courante qui peut se référer à une teinte de couleur.

Mots associés

和風

wafuu

style japonais

洋風

youfuu

Style Occidental

暴風

boufuu

tempête; tempête de vent; tempête de vent

風呂

furo

baignade

風呂敷

furoshiki

emballage en tissu; emballage en tissu

風習

fuushuu

coutume

風船

fuusen

ballon

風俗

fuuzoku

1. Manières; Douane; 2. Services sexuels ; industrie du sexe

風土

fuudo

caractéristiques naturelles; topographie; climat; caractéristiques spirituelles

風景

fuukei

scénario

Romaji: kaze
Kana: かぜ
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : vent; brise

Signification en anglais: wind;breeze

Définition : Phénomène où les gaz se déplacent dans l'atmosphère.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (風) kaze

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (風) kaze:

Exemples de phrases - (風) kaze

Voici quelques phrases d'exemple :

落ち葉が風に舞う。

Ochiba ga kaze ni mau

Les feuilles mortes dansent dans le vent.

Les feuilles mortes dansent dans le vent.

  • 落ち葉 - feuilles tombées
  • が - particule de sujet
  • 風 - Vent
  • に - particule de localisation
  • 舞う - danser, tourner
涼しい風が心地よいです。

Suzushii kaze ga kokochi yoi desu

La brise fraîche est agréable.

La brise froide est confortable.

  • 涼しい - frais
  • 風 - Vent
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
忽ち風が強くなった。

Totsuchi kaze ga tsuyoku natta

Soudainement

Le vent est devenu plus fort bientôt.

  • 忽ち - immédiatement
  • 風 - Vent
  • が - particule de sujet
  • 強く - Fort
  • なった - devenu
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

Les pétales dansant dans le vent sont magnifiques.

Les pétales dansant dans le vent sont magnifiques.

  • 風に舞う - qui signifie "danser dans le vent", est une expression qui décrit l'action des pétales de fleurs portés par le vent.
  • 花びら - Cela signifie "pétales de fleurs".
  • が - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "pétales de fleurs".
  • 美しい - signifie "beau".
  • です - c'est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et est également utilisée pour indiquer le respect ou la formalité.
風習は地域によって異なる。

Fūshū wa chiiki ni yotte kotonaru

Les traditions varient selon la région.

Les douanes varient d'une région à l'autre.

  • 風習 - costumes, traditions
  • は - particule de thème
  • 地域 - région, zone
  • によって - selon, en fonction de
  • 異なる - être différent, varier
風邪をひかないように気をつけてください。

Fūta wo hikanai yō ni ki wo tsukete kudasai

Faites attention à ne pas avoir un rhume.

Faites attention à ne pas avoir un rhume.

  • 風邪 (kaze) - rhinopharyngite
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • ひかない (hikanai) - ne pas prendre
  • ように (youni) - pour que, de sorte que
  • 気をつけて (kiwotsukete) - soyez prudent
  • ください (kudasai) - S'il vous plaît
隙間から風が入ってきます。

Sukima kara kaze ga haitte kimasu

Le vent e par la fissure.

Le vent vient de l'écart.

  • 隙間 - signifie "espace" ou "ouverture".
  • から - c'est une particule qui indique l'origine ou le point de départ de quelque chose.
  • 風 - ça veut dire "vent".
  • が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • 入って - C'est le temps présent du verbe "entrar" à la forme continue.
  • きます - C'est la forme verbale du verbe "venir" au temps présent et au mode poli.
露を飲んだら風邪をひくよ。

Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo

Si vous buvez de la rosée

Si vous buvez une rosée, vous aurez un rhume.

  • 露 - rosée
  • を - Partitre de l'objet
  • 飲んだら - si vous buvez
  • 風邪 - rhinopharyngite
  • を - Partitre de l'objet
  • ひく - prendre
  • よ - particule d'accentuation
風が吹く。

Kaze ga fuku

Le vent souffle.

  • 風 - signifie "vent" en japonais.
  • が - C'est un mot grammatical qui indique le sujet de la phrase.
  • 吹く - signifie "souffler" ou "venter" en japonais.
風俗は日本の文化の一部です。

Fūzoku wa Nihon no bunka no ichibu desu

Les coutumes font partie de la culture japonaise.

  • 風俗 - costumes/traditions
  • は - particule de thème
  • 日本 - Japon
  • の - Certificado de posse
  • 文化 - culture
  • の - Certificado de posse
  • 一部 - partie
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

寄与

kiyo

contribution; service

決勝

keshou

décision d'un concours; Finales (dans le sport)

分かる

wakaru

être compris

永久

eikyuu

éternité; perpétuel; immortalité

kan

Loger; Entrée; bâtiment; Hôtel; auberge; auberge

風