Traduction et signification de : 頼む - tanomu
Le mot japonais 頼む (たのむ, tanomu) est un verbe essentiel pour quiconque souhaite communiquer de manière naturelle au Japon. Il porte des nuances importantes qui vont au-delà d'un simple "demander" ou "solliciter". Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses usages quotidiens et comment il reflète des aspects de la culture japonaise. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais font des demandes de manière polie ou quelle est la meilleure situation pour utiliser 頼む, continuez à lire.
En plus d'être un mot courant du quotidien, 頼む présente des particularités intéressantes dans son écriture et sa prononciation. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à expliquer ces détails de manière claire, afin que vous ne vous contentiez pas de mémoriser, mais que vous compreniez comment l'appliquer dans différents contextes. Nous allons des bases jusqu'aux conseils que peu de s d'enseignement abordent.
Signification et usages de 頼む
頼む est fréquemment traduit par "demander" ou "solliciter", mais son sens va un peu plus loin. Contrairement à dire simplement "je veux ça", cela implique une relation de confiance entre celui qui demande et celui qui reçoit la demande. Quand un Japonais dit 頼む, il y a un sous-texte de "je compte sur vous" ou "je fais confiance à ce que vous le ferez pour moi".
Un aspect intéressant est que 頼む peut être utilisé à la fois dans des situations formelles et informelles, selon la construction de la phrase. Par exemple, en ajoutant ください (kudasai) à la fin, comme dans 頼んでください (tanonde kudasai), le ton devient plus poli. Entre amis, un simple 頼むよ (tanomu yo) sonne naturel et décontracté.
L'écriture et les kanjis de 頼む
Le kanji 頼 est composé de deux éléments visuels importants. Le radical 頁 (おおがい, ogai) représente "tête" ou "personne importante", tandis que le côté gauche 束 (soku) suggère l'idée de "lier" ou "faire confiance". Ensemble, ils forment l'image de quelqu'un plaçant sa confiance en un autre - parfait pour le sens du mot.
Il est important de noter que 頼む peut également être écrit uniquement en hiragana (たのむ) dans des textes plus informels. Cependant, connaître le kanji est essentiel pour comprendre des mots dérivés, comme 信頼 (shinrai, confiance) ou 依頼 (irai, demande formelle). Cette connexion entre les caractères aide beaucoup à la mémorisation.
Conseils culturels sur l'utilisation de 頼む
Au Japon, faire des demandes directement peut être considéré comme impoli dans de nombreuses situations. C'est pourquoi, 頼む apparaît souvent accompagné d'expressions qui adoucissent le ton. Des phrases comme お願いします (onegaishimasu) avant ou après 頼む sont courantes, en particulier dans le milieu professionnel ou avec des personnes plus âgées.
Curieusement, dans certains dialectes régionaux comme celui d'Osaka, 頼む a une utilisation encore plus large. On peut l'entendre comme une sorte de "s'il vous plaît" générique, presque comme un élément de remplissage dans une conversation. Cette flexibilité montre comment un mot apparemment simple peut avoir des couches de signification selon le contexte.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- お願いする (onegai suru) - faire une demande ; solliciter
- 依頼する (irai suru) - er une commande (plus formelle ou spécifique)
- お願い申し上げます (onegai mōshiagemasu) - faire une demande de manière très respectueuse
- お願い致します (onegai itashimasu) - faire une demande de manière respectueuse
- 頼みます (tanomimasu) - faire une demande ; dépendre de quelqu'un pour quelque chose
- 頼み申し上げます (tanomi mōshiagemasu) - faire une demande de manière très respectueuse
- お願いします (onegai shimasu) - s'il vous plaît, faites cela ; une demande commune et polie
Romaji: tanomu
Kana: たのむ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : demande; à mendier; demander
Signification en anglais: to request;to beg;to ask
Définition : Je suis désolé, mais de quel mot ou terme spécifique voudriez-vous connaître la définition? S'il vous plaît, faites-moi part des détails pour que je puisse vous aider.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (頼む) tanomu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (頼む) tanomu:
Exemples de phrases - (頼む) tanomu
Voici quelques phrases d'exemple :
Tanomi wa hito no ue ni tatsu
Une demande est au-dessus d'une personne.
La commande est en une seule personne.
- 頼み (tanomi) - Commande, demande
- は (wa) - particule de thème
- 人 (hito) - personne
- の (no) - particule possessive
- 上 (ue) - ci-dessus, supérieur
- に (ni) - Partícula de destination
- 立つ (tatsu) - être debout, être en position verticale
Kare wa tanomoshii hito desu
C'est une personne fiable.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas "il"
- 頼もしい - adjectif japonais qui signifie "fiable", "digne de confiance"
- 人 - Nom japonais signifiant "personne"
- です - verbe de liaison japonais qui indique l'état ou la condition du sujet, dans ce cas "est"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
