Traduction et signification de : 頭 - atama

Si vous avez déjà étudié le japonais, vous êtes sûrement tombé sur le mot (あたま), qui signifie "tête". Mais connaissez-vous l'origine de ce kanji, comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise ou même des expressions populaires qui impliquent cette partie du corps ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme, le sens et l'origine de ce mot, ainsi que des conseils pour la mémorisation et des curiosités culturelles. Si vous souhaitez apprendre à écrire correctement, comprendre son utilisation dans des phrases ou même découvrir comment ce mot apparaît dans des contextes inattendus, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez non seulement la traduction de , mais aussi des exemples pratiques pour l'utiliser dans des programmes de mémorisation comme Anki. Et si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les japonais utilisent autant ce mot dans des expressions idiomatiques, découvrons cela ensemble.

Étymologie et origine du kanji 頭

Le kanji est composé de deux radicaux : (haricot) et (tête, visage). Au premier abord, il peut sembler étrange d'associer "haricot" avec "tête", mais il existe une explication historique. Dans la Chine ancienne, ce caractère était utilisé pour représenter la partie supérieure du corps, et le radical servait d'indicateur phonétique, aidant à la prononciation. Avec le temps, le sens s'est consolidé comme "tête" tant en chinois qu'en japonais.

Dans l'écriture japonaise, le kanji conserve sa forme traditionnelle, contrairement au chinois simplifié. La lecture kun'yomi est あたま (atama), tandis que la on'yomi est とう (tou), comme dans des mots tels que 頭脳 (ずのう, zunou – cerveau, intellect). Curieusement, ce kanji apparaît également dans des termes médicaux, comme 頭痛 (ずつう, zutsū – mal de tête), montrant sa polyvalence.

Usage quotidien et expressions populaires

Au Japon, ne se limite pas à signification littérale de "tête physique". Elle apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques qui reflètent la culture et la pensée japonaise. Par exemple, 頭がいい (atama ga ii) signifie "être intelligent", tandis que 頭にくる (atama ni kuru) est utilisé lorsque quelqu'un est furieux – quelque chose comme "faire bouillir la tête". As-tu déjà imaginé comment ces phrases montrent la connexion entre l'esprit et les émotions ?

Un autre usage intéressant est dans 頭を下げる (atama o sageru), qui signifie "faire une révérence" ou "présenter des excuses". Cette expression reflète l'importance de l'humilité dans la société japonaise. Et si vous avez déjà entendu 頭が固い (atama ga katai), sachez que cela n'a rien à voir avec des os, mais plutôt avec quelqu'un de "têtu" ou "d'esprit fermé". Ces subtilités font du japonais une langue riche en nuances.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Une façon amusante de mémoriser le kanji est d'associer le radical à une tête avec un chapeau (la ligne supérieure) et le à un petit objet dessus. Visualiser le caractère comme un visage avec un haricot équilibré sur le dessus peut aider à le fixer en mémoire. Une autre astuce est de pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki, en insérant des phrases comme 頭が痛い (atama ga itai – j'ai mal à la tête) pour contextualiser.

Saviez-vous que apparaît aussi dans les noms d'animaux ? 猫の頭 (neko no atama) signifie "tête de chat", et au Japon, il existe même des bonbons en forme de têtes de personnages appelés あたまシリーズ (atama shirīzu). De plus, dans certains dialectes régionaux, comme celui d'Osaka, la prononciation peut varier légèrement, montrant comment un simple mot peut avoir de multiples facettes. Que diriez-vous d'essayer d'utiliser dans une conversation aujourd'hui ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • かしら (kashira) - tête (peut être utilisé pour se référer à des êtres humains ou comme une expression d'autorité)
  • あたま (atama) - tête (partie du corps)
  • ず (zu) - tête (souvent utilisé dans des compositions ou comme une partie d'un tout)
  • かぶりがしら (kaburigashira) - tête (utilisée dans un sens plus stylisé, se référant à un sommet ou à un couvercle)
  • こうべ (kōbe) - tête (utilisé plus formellement, ou en référence à la position supérieure)

Mots associés

冒頭

boutou

commencer; commencer; commencer

先頭

sentou

diriger; mener; Vanguard; d'abord

頭痛

zutsuu

dor de cabeça

頭脳

zunou

diriger; cerveaux; intellect

口頭

koutou

oral

街頭

gaitou

Dans la rue

トップ

topu

principal

怒り

ikari

colère; haine

暗算

anzan

Calcul mental

主人

aruji

maître; chef (d'une maison); propriétaire; mari; employeur; hôte

Romaji: atama
Kana: あたま
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : tête

Signification en anglais: head

Définition : la partie supérieure du corps. Il contient principalement le cerveau.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (頭) atama

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (頭) atama:

Exemples de phrases - (頭) atama

Voici quelques phrases d'exemple :

頭が痛いです。

Atama ga itai desu

J'ai mal à la tête.

  • 頭 (atama) - tête
  • が (ga) - particule de sujet
  • 痛い (itai) - douloureux
  • です (desu) - Verbe être au présent
頭痛がする。

Zutsuu ga suru

J'ai mal à la tête.

J'ai mal à la tête.

  • 頭痛 - signifie mal de tête en japonais.
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • する - verbe qui signifie "sentir" ou "expérimenter"
冒頭に挨拶をする。

Boutou ni aisatsu wo suru

Faites une salutation au début.

Or le début.

  • 冒頭 - Signifie "début" en japonais.
  • に - C'est une particule japonaise qui indique le lieu ou le moment où quelque chose se produit. Dans ce cas, il indique que l'action de "挨拶をする" (saluer) se déroule au "冒頭" (début).
  • 挨拶 - signifie "salutation" en japonais.
  • を - est une particule japonaise qui indique l'objet direct d'une phrase. Dans ce cas, elle indique que l'action de "する" (faire) est dirigée vers le "挨拶" (salutation).
  • する - c'est un verbe japonais qui signifie "faire". Dans ce cas, il est utilisé pour indiquer l'action de "faire un salut" au "冒頭" (début).
口頭で伝えることが大切です。

Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu

Il est important de communiquer verbalement.

Il est important de transmettre verbalement.

  • 口頭で - oralement
  • 伝える - transmettre
  • こと - chose
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - Verbe être au présent
街頭で音楽を聴くのが好きです。

Gaitou de ongaku wo kiku no ga suki desu

J'aime écouter de la musique dans la rue.

  • 街頭 (gaitou) - rue
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 音楽 (ongaku) - musique
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 聴く (kiku) - écouter
  • の (no) - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き (suki) - aimer
  • です (desu) - Verbe être au formel

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

言伝

kotodute

déclaration; rumeur

救助

kyuujyo

relief; aider; sauvetage

衣食住

ishokujyuu

les nécessités de base de la vie (nourriture, vêtements, etc.)

華美

kabi

pompe; splendeur; vigoureux

覚え

oboe

mémoire; sens; expérience