Traduction et signification de : 雪崩 - nadare

Le mot japonais 雪崩[なだれ] porte une signification aussi intense que le phénomène naturel qu'il décrit. Si vous cherchez à comprendre son utilisation, sa traduction ou même des curiosités culturelles, cet article va explorer tout cela de manière claire et directe. Ici sur Suki Nihongo, nous privilégions des explications précises, alors préparez-vous à découvrir depuis l'écriture en kanji jusqu'à la façon dont ce mot apparaît dans la vie quotidienne japonaise.

Signification et écriture de 雪崩

L'avalanche est composée de deux kanjis : 雪 (yuki), qui signifie "neige", et 崩 (hou/kuzureru), qui peut être traduit par "s'effondrer" ou "s'écrouler". Ensemble, ils forment le mot "avalanche" ou "glissement de neige". La lecture なだれ (nadare) est du kun'yomi, c'est-à-dire la prononciation japonaise native associée au terme.

Il convient de souligner que, bien que le sens littéral soit clair, l'utilisation de 雪崩 va au-delà de la géographie. Au Japon, elle peut également apparaître de manière métaphorique dans des contextes tels que les crises financières ou même dans des récits dramatiques, symbolisant des événements soudains et dévastateurs.

Usage culturel et fréquence dans la langue

Au Japon, des régions montagneuses comme Hokkaido et Nagano sont confrontées à des 雪崩 avec une certaine régularité pendant l'hiver. C'est pourquoi le terme n'est pas rare dans les alertes météorologiques ou les actualités. Cependant, sa présence dans le vocabulaire quotidien est modérée - après tout, la majorité des conversations ne tournent pas autour des catastrophes naturelles.

Curieusement, le mot a gagné en popularité indirectement grâce aux mangas et aux animes. Des séries comme "Attack on Titan" utilisent des métaphores liées à 雪崩 pour décrire des scénarios chaotiques. Ce type d'utilisation élargit la portée du terme, même parmi ceux qui ne vivent pas dans des zones enneigées.

Astuces pour mémoriser et éviter les confusions

Une façon efficace de mémoriser 雪崩 est d'associer ses kanjis à l'image mentale d'une montagne de neige s'effondrant. Le radical 雨 (ame) dans 雪 renforce l'idée de phénomènes climatiques, tandis que 崩 apparaît dans des mots comme 崩壊 (houkai), qui signifie "effondrement".

Attention à ne pas confondre なだれ avec des termes comme 津波 (tsunami) ou 地滑り (jisuberi), qui se réfèrent à d'autres types de catastrophes naturelles. La spécificité de 雪崩 réside justement dans sa relation avec la neige - quelque chose que le kanji 雪 rend évident.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 雪崩 (nadare) - avalanche
  • すべり台 (suberidai) - Toboggan
  • すべり落ちる (suberiochiru) - Glisser et tomber
  • ずり落ちる (zuriochiru) - Tomber lentement, glisser vers le bas

Mots associés

雪崩

Romaji: nadare
Kana: なだれ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : avalanche

Signification en anglais: avalanche

Définition : Une avalanche est un phénomène dans lequel une grande quantité de neige glisse le long d'une pente raide ou d'une montagne en une seule fois.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (雪崩) nadare

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (雪崩) nadare:

Exemples de phrases - (雪崩) nadare

Voici quelques phrases d'exemple :

雪崩が起こる前に避難しましょう。

Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou

Évacuez avant que l'avalanche ne se produise.

  • 雪崩 - avalanche
  • が - particle indiquant le sujet de la phrase
  • 起こる - se produire
  • 前に - avant
  • 避難 - évacuation
  • しましょう - faisons-le

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

雪崩