Traduction et signification de : 通 - tsuu
Le mot japonais 通[つう] est un terme polyvalent et riche en nuances, présent à la fois dans la vie quotidienne et dans des expressions plus spécifiques. Si vous étudiez le japonais ou si vous avez simplement de la curiosité pour la langue, comprendre son sens, son origine et son utilisation peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction de base jusqu'aux contextes culturels dans lesquels ce mot apparaît, ainsi que des conseils pour l'apprendre de manière efficace.
Beaucoup d'étudiants se trompent avec les multiples significations de 通, qui varient de "er par" à "être spécialiste en quelque chose". Ici, nous allons déchiffrer ces couches, montrant comment les Japonais l'utilisent au quotidien et dans quelles situations elle se distingue. Si vous cherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos connaissances, Suki Nihongo propose des explications détaillées sur des termes comme celui-ci.
Signification et traduction de 通[つう]
Dans sa forme la plus basique, 通[つう] peut être traduit par "er" ou "traverser", mais son sens va bien au-delà. Selon le contexte, il véhicule également l'idée de "comprendre profondément" ou "être bien informé sur un sujet". Par exemple, lorsque quelqu'un est appelé 通な人[つうなひと], cela signifie que cette personne est spécialiste d'un certain thème.
Une autre utilisation courante se trouve dans les mots composés, tels que 通行[つうこう] (age) ou 通勤[つうきん] (commutation). La flexibilité de ce mot en fait un élément essentiel pour quiconque souhaite maîtriser le japonais, car il apparaît dans diverses situations quotidiennes et même dans des expressions plus techniques.
Origine et écriture du kanji 通
Le kanji 通 est composé du radical 辶 (qui indique le mouvement) combiné avec 甬 (qui suggère l'idée de age). Cette combinaison renforce son sens original lié à traverser ou connecter des lieux. Des études étymologiques indiquent que son utilisation remonte à l'ancien chinois, étant adapté au japonais avec des lectures telles que つう (on'yomi) et とおる (kun'yomi).
Il convient de noter que la lecture つう est souvent utilisée dans des termes plus abstraits ou spécialisés, tandis que とおる apparaît dans des situations plus concrètes, comme 道を通る[みちをとおる] (er par un chemin). Comprendre cette différence aide à éviter des erreurs courantes lors de la formation de phrases ou de l'interprétation de textes en japonais.
Usage culturel et expressions courantes
Au Japon, être 通[つう] dans un certain domaine est considéré comme une qualité irable, en particulier dans des domaines tels que la gastronomie, l'art ou la culture pop. Par exemple, connaître tous les détails sur un type de cuisine régionale peut faire qu'une personne soit qualifiée de 通. Cet aspect reflète la valeur que la société japonaise accorde à la connaissance approfondie et à la dévotion.
De plus, le mot apparaît dans des expressions utiles au quotidien, telles que 電話が通じない[でんわがつうじない] (le téléphone ne se connecte pas) ou 意味が通じる[いみがつうじる] (avoir du sens). Comprendre comment ces usages se relatent à l'idée de "flux" ou "compréhension" facilite la mémorisation et l'application pratique du terme dans des conversations réelles.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- つう (tsuu) - age, communication
- とおる (tooru) - traverser, er
- かよう (kayou) - aller et revenir, fréquenter (ex: école)
- かようする (kayou suru) - fréquenter, aller et revenir
- すべる (suberu) - glisser
- すべっていく (subette iku) - glissant loin
- よこたわる (yokotawaru) - se coucher, être étendu
- とおりすぎる (toorisugiru) - er par, déer
- とおりぬける (toorinukeru) - er à travers, traverser complètement
Mots associés
Romaji: tsuu
Kana: つう
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : connaisseur; compteur de cartes
Signification en anglais: connoisseur;counter for letters
Définition : Échanger des informations et des opinions avec d'autres personnes. Communication. Référence également aux moyens et méthodes.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (通) tsuu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (通) tsuu:
Exemples de phrases - (通) tsuu
Voici quelques phrases d'exemple :
Miburui de ishi sotsu suru
Communiquez à travers le langage corporel.
Communiquez avec des gestes.
- 身振り (mifuri) - mouvements corporels
- で (de) - particule qui indique le moyen ou l'instrument
- 意思疎通 (ishisotsu) - communication d'idées ou de pensées
- する (suru) - verbe qui indique une action, dans ce cas, "faire"
Tsuushin ga togireta
La communication a été interrompue.
La communication a été interrompue.
- 通信 - communication
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 途切れた - interrompeu-se
Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu
Les chemins de fer sont l'un des moyens de transport du Japon.
Le chemin de fer est l'un des moyens de transport du Japon.
- 鉄道 - "ferrovia" em japonês significa "鉄道" (てつどう - tetsudō).
- は - C'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ferrovia".
- 日本 - signifie "Japon" en japonais.
- の - est un particule grammatical japonaise qui indique la possession ou l'appartenance, dans ce cas-ci, "du Japon".
- 交通手段 - signifie "moyen de transport" en japonais.
- の - indique à nouveau la possession ou l'appartenance, dans ce cas "à un moyen de transport".
- 一つ - signifie "um" em japonês, neste caso, "um dos meios de transporte".
- です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
Douro wa koutsuu no you de aru
Les routes sont essentielles à la circulation.
La route est la clé du trafic.
- 道路 (douro) - Route
- は (wa) - particule de thème
- 交通 (koutsuu) - tráfego, transporte
- の (no) - Certificado de posse
- 要 (you) - essentiel, importante
- である (dearu) - être, être
Tsūchi o uketorimashita
J'ai reçu une notification.
J'ai reçu la notification.
- 通知 (tsūchi) - Notification
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 受け取りました (uketorimashita) - recebeu
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La monnaie a un impact significatif sur l'économie d'un pays.
La monnaie a un impact significatif sur l'économie nationale.
- 通貨 - signifie "pièce de monnaie" en japonais.
- 国 - Pays
- 経済 - signifie "économie" en japonais.
- 大きな - signifie "grande" en japonais.
- 影響 - Cela signifie "impact" en japonais.
- 与えます - signifie "donner" en japonais, mais dans ce contexte, il peut être traduit par "avoir" ou "exercer".
Nihon no tsūka wa en desu
La monnaie du Japon est le yen.
La monnaie japonaise est un cercle.
- 日本の - "du Japon"
- 通貨 - "moeda"
- は - particule de thème
- 円 - "iene"
- です - Verbo "être" au présent
Karera no iken wa nitōtte iru
Leurs avis sont similaires.
Leurs avis sont similaires.
- 彼らの - leur
- 意見 - substantif signifiant "opinion"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 似通っている - verbe signifiant "être semblable" conjugué au présent de l'indicatif
Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru
La ville avec beaucoup de mouvement de personnes est animée.
Une ville avec beaucoup de monde est animée.
- 人通りが多い - indique qu'il y a beaucoup de personnes qui circulent dans la région.
- 街 - signifie ville ou quartier.
- は - particule de marquage de sujet.
- 活気がある - exprime qu'il y a de l'énergie, du mouvement et de l'animation dans la région.
Kono toori wo massugu itte kudasai
Veuillez continuer tout droit dans cette rue.
Allez tout droit dans cette rue.
- この通り - "kono toori" se traduit par "cette rue"
- を - "o" est une particule qui indique l'objet direct de la phrase
- まっすぐ - "massugu" signifie "en ligne droite"
- 行って - "itte" est l'impératif du verbe "aller".
- ください - "kudasai" est une expression qui signifie "s'il vous plaît"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
