Traduction et signification de : 追い出す - oidasu
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot 追い出す[おいだす]. Il apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux animes et dramas. Mais que signifie exactement cette expression ? Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son écriture en kanji et comment elle est utilisée dans la pratique. De plus, vous découvrirez des astuces pour la mémoriser et comprendre pourquoi elle est si pertinente dans la langue japonaise. Ici chez Suki Nihongo, notre objectif est d'apporter des explications claires et utiles pour ceux qui veulent vraiment apprendre le japonais.
Signification et utilisation de 追い出す
Le mot 追い出す [おいだす] est un verbe qui signifie "expulser", "chasser" ou "faire sortir quelqu'un de force". Il est composé des kanjis 追 (poursuivre, suivre) et 出す (sortir, mettre dehors), ce qui donne déjà une bonne idée de son sens. Dans des situations de la vie quotidienne, il peut être utilisé tant pour des personnes que pour des objets ou des animaux. Par exemple, un propriétaire peut 追い出す un intrus, ou quelqu'un peut 追い出す un insecte de la chambre.
Le verbe porte une nuance d'action plus active et, souvent, abrupte. Contrairement à simplement demander à quelqu'un de sortir, 追い出す implique un certain degré d'insistance ou même de force. C'est pourquoi il est courant de l'entendre dans des contextes où il y a conflit ou nécessité d'une évacuation immédiate. Dans les animes, par exemple, les personnages ont tendance à utiliser ce mot dans des scènes dramatiques ou comiques d'expulsion.
Origine et écriture en kanji
Comme mentionné, 追い出す est formé de deux kanjis : 追 (oi) et 出す (dasu). Le premier, 追, a le radical de "courir" (⻍) et est associé à des idées de poursuite ou de pression. Quant à 出す, c'est un verbe auxiliaire polyvalent qui indique l'action de sortir ou d'extériorisation. La combinaison de ces deux idéogrammes renforce la notion de "mettre quelqu'un dehors par action". Cette construction est courante dans les verbes composés du japonais, qui unissent souvent des radicaux pour créer des nuances spécifiques.
Il est intéressant de noter que, bien que 追い出す soit un mot connu, il n'est pas parmi les plus fréquents de la langue. Des données de corpus linguistiques montrent qu'il apparaît plus souvent dans des contextes informels ou narratifs. Son usage formel est moins courant, car les situations nécessitant une "expulsion" tendent à être décrites avec des termes plus techniques ou des euphémismes dans des environnements professionnels.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une façon efficace de mémoriser 追い出す est de l'associer à des situations vivantes. Imaginez une scène où quelqu'un est littéralement "chassé dehors" d'un endroit - cette image aide à enregistrer le sens du verbe. Un autre conseil est de pratiquer avec des phrases courtes, comme 猫を追い出す (expulser le chat) ou 邪魔者を追い出す (expulser un intrus). Répéter à voix haute renforce également la mémorisation.
Pour éviter toute confusion, n'oubliez pas que 追い出す n'est pas la même chose que 出す seul, qui a un sens plus neutre de "sortir" ou "mettre dehors". L'ajout de 追 change complètement la nuance, ajoutant l'idée de pression ou d'insistance. Si vous avez des doutes, observez si le contexte implique de la résistance ou un conflit – si c'est le cas, 追い出す est probablement le bon choix.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 追い出す
- 追い出す - forme de base
- 追い出します - Forme Educado
- 追い出して - Forme-toi
- 追い出しています - Forme complète
- 追い出される - Forme ive
- 追い出せる - forme potentielle
- 追い出させる - forme causative
- 追い出しない - forme Négative
Synonymes et similaires
- 追放する (Tsuihō suru) - Expulser; bannir
- 追い払う (Oiharau) - Chasser ; dissiper
- 追い出す (Oi dasu) - Expulser; évincer
- 追い出しする (Oi dashi suru) - Effectuer l'acte d'expulsion
- 追い出しをする (Oi dashi o suru) - S'engager dans l'expulsion
- 追い出すこと (Oi dasu koto) - L'acte de jeter dehors
- 追い出す言葉 (Oi dasu kotoba) - Mots utilisés pour expulser
- 追い出すように言う (Oi dasu yō ni iu) - Conseils pour expulser
- 追い出すように命じる (Oi dasu yō ni meijiru) - Ordre d'expulsion
- 追い出すように指示する (Oi dasu yō ni shiji suru) - Instruire à expulser
- 追い出すように要求する (Oi dasu yō ni yōkyū suru) - Demande d'expulsion
- 追い出すように勧告する (Oi dasu yō ni kankoku suru) - Recommander d'expulser
Mots associés
Romaji: oidasu
Kana: おいだす
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : expulser; expulser; expatrié; effacer; expulsion; exclu; expulsion; expulsif; consommable; éjecteur; exclu; expulsion; expulsion forcée; expulsion violente; expulsion de gaz; expulsion de liquide; expulsion d'air; expulsion des impuretés; expulsion des étrangers; expulsion des démons.
Signification en anglais: to expel;to drive out
Définition : Pour forcer quelqu'un ou quelque chose à sortir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (追い出す) oidasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (追い出す) oidasu:
Exemples de phrases - (追い出す) oidasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
Nous devons l'expulser.
Vous devez l'expulser.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- を - Titre de l'article en japonais
- 追い出す - Verbe japonais signifiant "expulser"
- 必要 - nom japonais qui signifie "besoin"
- が - Particles de sujet en japonais
- ある - Verbe japonais signifiant « exister »
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
